所以,如果可以,我總結(jié)一下貴公司的態(tài)度…
...the new contract would require us to guarantee a higher annual order.
新合同需要我們保證更高的年度訂單。
That's right!
是的。
As you can see from the figure we've calculated,...
正如貴方從我們計(jì)算出的數(shù)據(jù)中看到的那樣,
...in order to deliver at the current discount rate, we need a minimum order of 10,000 units.
為提供目前的折現(xiàn)率,我們需要制定最低訂購(gòu)量為10,000套。
Of course, we are sympathetic to the position your company is in.
當(dāng)然,我們對(duì)貴方公司現(xiàn)在的處境表示同情。
However, there are certain factors needing consideration on our end as well.
然而,我方也有一些因素需要考慮。
For example, we have to take into account the growth we expect in sales next year.
例如,我們必須考慮我方所預(yù)計(jì)的明年銷(xiāo)售額的增長(zhǎng)。
The greater cost of the order is really of secondary importance to us.
訂單的更高成本對(duì)我們來(lái)說(shuō)是次要的。