... “如果你把生命每一天都當(dāng)成最后一天過,將來你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己是正確的。 ”
...I know I need to change something.
...我就知道我必須有所改變了。
...is the most important tool I've ever encountered...
...是我在人生中在做重大決定時(shí)
...these things just fall away in the face of death,...
...在死亡面前,都會(huì)消失...
...leaving only what is truly important.
...只有最重要的東西才會(huì)留下。
...is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose.
...是我所知避免掉進(jìn)擔(dān)心失去什么的陷阱里的最好方法。
It made an impression on me and since then, for the past 33 years,...
這句話給我留下深刻印象,從那時(shí)起,過去的33年,...
...I have looked in the mirror every morning and asked myself:...
...每天早上問看著鏡子自己: ...
And whenever the answer has been "no" for too many days in a row,...
每當(dāng)我連續(xù)很多天都得到一個(gè)否定答案時(shí), ...
Remembering that I'll be dead soon...
提醒自己快死了...
...to help me make the big choices in life.
...所用過的最重要的工具。
Because almost everything,...
因?yàn)閹缀跻磺?...
...all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure,...
...所有外界期望、所有名譽(yù)、所有對(duì)困窘或失敗的恐懼...
Remembering that you are going to die...
提醒自己快死了...
You are already naked.
你已一無所有。
There is no reason not to follow your heart.
沒理由不跟隨你的心走。
..."If today were the last day of my life, would I wanna do what I am about to do today?"
... “如果今天是我生命的最后一天,我會(huì)做我今天本來打算做的事情嗎? ”
When I was 17, I read a quote that went something like:...
我17歲時(shí),讀到一句名言,大概是這樣: ...