中英雙語字幕:
Hey, what are you doing?
你干什么
Jesus!
天哪
Did you get a good look?
你看清肇事的車了嗎
Blue Toyota Camry, it's all I saw.
只看到是輛藍色豐田佳美
It's the Wharton's dog.
是沃頓家的狗
Oh, man. He's not gonna make it.
天哪,他撐不了多久了
紙牌屋第一季.jpg
Go see if they're at home.
去看看他們在不在家
It's ok.
沒事了
There are two kinds of pain.
痛苦分兩種
The sort of pain that makes you strong...
一種讓你變得更強...
or useless pain...
另一種毫無價值
The sort of pain that's only suffering.
只是徒添折磨
I have no patience for useless things.
我對沒價值的東西也沒耐心
Moments like this require someone who will act...
這種時刻,需要有人采取行動
or do the unpleasant thing,
或做一些不好的事
or the necessary thing.
但也是必要的事
There...
好了...
No more pain.
痛苦結(jié)束了
It was a hit and run, I'm awfully sorry.
肇事逃逸,我很遺憾
He must have jumped over the fence again.
他肯定又自己跳出了庭院
Look, Steve's gonna file a report on the car,
史蒂夫會就肇事車信息報案
he'll put his people on it.
他會派下屬去處理
We'll track him down.
我們會找到那個司機的
You're stunning.
你真是光彩照人
Shall we?
我們走吧
Three two...one...
三...二...一...
Happy New Year!
新年快樂
Oh, President elected Garrett Walker.
當選總統(tǒng),加勒特·沃克
Do I like him? No.
我喜歡他嗎,不
Do I believe in him? That's beside the point.
我信任他嗎,這不是重點
Any politician that gets 70 million votes
任何一個能獲得七千萬選票的政客
has tapped into something larger than himself,
他所象征的含義早已超過了自身
larger than even me as much as I hate to admit it.
當然也超過了我,盡管我不愿意承認
Look at that winning smile, those trusting eyes.
看那勝者的笑臉,那些信任的眼神
I clung to him early on, and made myself vital.
我一早便抓住了他,并扮演了重要角色
After 22 years in congress
在國會待了22年
I can smell which way the wind is going.
我能嗅到風頭的走向
Jim Matthews, his right honorably VicePresident.
吉姆·馬修斯,尊敬的副總統(tǒng)閣下
Former Governor of Pennsylvania.
前賓夕法尼亞州州長
He did his duty in delivering the Keystone State.
他幫總統(tǒng)拿下了賓州
Bless his heart.
上帝保佑他
And now they're about to put him out to pasture.
現(xiàn)在他們要把他晾在一邊了
But he looks happy, now doesn't he?
但他看上去挺開心的,不是嗎
For some, it's simply the size of the chair.
在有些人看來,就是椅子大點罷了
Linda Vasquez, Walker's chief of staff.
琳達·瓦斯奎茲,沃克的幕僚長
I got her hired. She's a woman, check.
是我找來了她,她是個女人
And a Latina, check.
又是拉丁裔
But more important than that, she's as tough as twodollar steak.
但更重要的是,她像一塊廉價牛排一樣堅韌
Check, check, check.
樣樣都符合標準
When it comes to the White House,
要入住白宮
you not only need the keys in your back pocket.
你不僅要揣好鑰匙
You need the gatekeeper.
還需要一個看門人
As for me, I'm just a lowly house majority whip.
而我,我只是卑微的眾議院多數(shù)黨黨鞭
I keep things moving in a Congress
我維持這個被瑣事
choked by pettiness, and lassitude.
和倦怠堵塞的眾議院的運轉(zhuǎn)
My job is to clear the pipes, and keep the sludge moving.
我的工作就是疏通管道,讓污泥流動
But I won't have to be a plumber much longer. I've done my time.
但我這水管工要退休了,我盡了職責
I backed the right man.
我支持了對的人
Give and take.
付出與索取
Welcome to Washington.
這就是華盛頓
You need a haircut.
你該理發(fā)了
You think?
是嗎
A little trim.
稍修剪一下
What are you gonna wear?
你準備穿什么
You mean for the meeting? For the announcement.
去會面嗎,正式宣布的時候
I'm wearing my navy blue, the one with the pinstripes.
我準備穿海軍藍,帶細條紋的那套
Good.
很好
You look handsome in that suit.
那套西服很襯你