影視聽說 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 神探夏洛克 > 神探夏洛克第一季 >  第19篇

神探夏洛克第一季 第1集 19 為什么給我毯子?

所屬教程:神探夏洛克第一季

瀏覽:

2015年11月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9613/19.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
神探夏洛克第一季第一集_19

為什么給我毯子? 他們老給我披毯子

Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me.

安撫受刺激人士的 我沒受刺激呀

Yeah, it's for shock. I'm not in shock.

嗯 可有些人需要拍照

Yeah, but some of the guys want to take photographs.

開槍的人呢 沒痕跡?

So, the shooter. No sign?

趁我們沒到逃走了

Cleared off before we got here.

不過那種人有仇家也挺正常

But a guy like that would have had enemies, I suppose.

可能有人跟蹤他來 不過...

One of them could have been following him, but...

我們毫無線索

we've got nothing to go on.

哦 我可不覺得

Oh, I wouldn't say that.

好吧 說來聽聽

OK. Give me.

墻里挖出的子彈是手槍的

The bullet they just dug out of the wall's from a handgun.

隔這么遠(yuǎn)一槍斃命

A kill shot over that distance,

我們要找的是個(gè)神槍手

that's a crack shot,WE ARE LOOKING FOR.

不止槍法好 他是個(gè)戰(zhàn)士

But not just a marksman, a fighter.

手絲毫沒有抖

His hands couldn't have shaken at all

可見他熟悉暴力

so clearly he's acclimatised to violence.

但直到我命懸一線才開槍

He didn't fire until I was in immediate danger though,

可見道德感極強(qiáng)

so strong moral principle.

你要找的人

You're looking for a man

大概服過兵役 而且...

probably with a history of military service, and...

沉著果敢 堅(jiān)韌如鋼...

nerves of steel...

算了 我說 別理我了

Actually, do you know what? Ignore me.

什么? 別聽我說的

Sorry? Ignore all of that.

那是...受刺激說胡話

It's just the er... the shock talking.

你去哪?

Where are you going?

我得去談...房租

I just need to... talk about the rent.

我還有話問你 又怎么啦?

I've still got questions. What now?

我受刺激了 看 都披毯子了

I'm in shock - look, I've got a blanket.

夏洛克

Sherlock!

而且我剛給你抓住個(gè)連環(huán)殺手...多少算吧

And, I just caught you a serial killer... More or less.

好吧 明天再找你 你走吧

OK. We'll pull you in tomorrow, off you go.

多諾萬警官... 解釋了事情經(jīng)過

Erm - Sergeant Donovan has... just been explaining everything.

那兩顆藥丸...

The two pills...

真陰毒對(duì)吧? 真陰毒

Dreadful business, isn't it? Dreadful.

好槍法

Good shot.

對(duì)對(duì) 肯定很難 還隔著窗戶

Yes. Yes, must have been. Through that window.

嗯 你最清楚了

Well, you'd know.

得把你手上的火藥灼傷弄掉

Need to get the powder burns out of your fingers.

應(yīng)該不會(huì)判你刑

I don't suppose you'd serve time for this,

不過我們還是別上法庭的好

but let's avoid the court case.

你沒事吧 對(duì) 我當(dāng)然沒事

Are you all right? Yes, of course I'm all right.

你剛殺了一個(gè)人 對(duì)...

Well, you have just killed a man. Yes...

是真的 對(duì)吧?

That's true, isn't it?

可他也不是什么好人

But he wasn't a very nice man.

對(duì) 他可真不是好人

No. No, he wasn't, really, was he?

什么破司機(jī)啊

Frankly a bloody awful cabbie.

就是 他根本不會(huì)開車

That's true, he was a bad cabbie.

你該瞧瞧他開過來繞的路

You should have seen the route he took us to get here.

我們不能笑 這是殺人現(xiàn)場(chǎng)啊 快別說啦

Stop it! We can't giggle, it's a crime scene. Stop it.

喂 你可是兇手啊 小聲點(diǎn)

Well, you're the one who shot him. Keep your voice down.

抱歉 我有點(diǎn)...亢奮 抱歉

Sorry, it's just erm... nerves, I think. Sorry.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思日照市聚賢佳苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦