You solved my last puzzle in nine hours.
這次給你八小時(shí)
This time you have eight.
好
Great!
查到了
We've found it.
車是昨天早上租的 顧客叫伊安·蒙克福
The car was hired yesterday morning by an Ian Monkford.
在銀行工作 城市青年 現(xiàn)金支付
Banker of some kind. City boy. Paid in cash.
他跟妻子說(shuō)去出差 但是一直沒(méi)到
Told his wife he was going away on a business trip, never arrived.
你還在圍著他轉(zhuǎn) 呃 是啊...
You're still hanging round him. Yeah, well...
這就是兩極相吸吧 我們不是...
Opposites attract, I s'pose. We're not...
你得找點(diǎn)興趣愛(ài)好
You should get yourself a hobby.
集郵 火車模型什么的 安全的
Stamps, maybe. Model trains. Safer.
先告訴你聲
Before you ask,
那確實(shí)是蒙克福的血 驗(yàn)過(guò)DNA了
yes, it's Monkford's blood.DNA checks out.
沒(méi)尸體 暫時(shí)沒(méi)有
No body. Not yet.
把血樣送到實(shí)驗(yàn)室
Get a sample sent to the lab.
蒙克福夫人
Mrs Monkford...
是我 抱歉 有兩個(gè)警官問(wèn)詢過(guò)我了
Yes. Sorry, but I've already spoken with two policemen.
我們不是警方 我們是...
We're not from the police, we're...
夏洛克·福爾摩斯 您先生的舊友
Sherlock HolmesVery old friend of your husband's.
我們 可以說(shuō)是
We, um...
我們一起長(zhǎng)大的
we grew up together.
抱歉 哪位? 我不記得他提到過(guò)您
I'm sorry. Who? I don't think he ever mentioned you.
哦他肯定說(shuō)過(guò)的 這事兒...
Oh, he must have done. This is...
簡(jiǎn)直讓人傷心欲絕 難以置信
This is horrible.I mean, I just can't believe it.
我前兩天才剛見(jiàn)過(guò)他
I only saw him the other day.
還是老樣子 無(wú)憂無(wú)慮的
Same old Ian.Not a care in the world.
抱歉 我丈夫抑郁好幾個(gè)月了
Sorry... My husband has been depressed for months.
你到底是誰(shuí)?
Who are you?
租車的行為很奇怪 他為什么要這么做呢
Really strange that he hired a car.Why would he do that?
有點(diǎn)可疑啊 您不覺(jué)得么
It's a bit suspicious, isn't it?
我沒(méi)覺(jué)得 他忘了續(xù)交私車的稅而已
No, it isn't. He forgot to renew the tax on the car, that's all.
原來(lái)如此 果然是伊安
Ah, well! That was Ian.
伊安以前總這副德行 伊安從沒(méi)這樣
That was Ian all over. No, it wasn't.
以前不是么 有意思
Wasn't it? Interesting.
那人是誰(shuí)? 你為什么要騙她?
Who was that? Why did you lie to her?
人不愛(ài)主動(dòng)說(shuō)出真相
People don't like telling you things
但他們總喜歡反駁 過(guò)去時(shí) 注意到了么
but they love to contradict you.Past tense, did you notice?
什么? 我以談?wù)撍廊说姆绞?用的過(guò)去時(shí)
What? I referred to her husband in the past tense.
她也用了
She joined in.
真武斷
Bit premature.
警方才剛剛發(fā)現(xiàn)車子
They've only just found the car.
你認(rèn)為她謀殺親夫?
You think she murdered her husband?
謀殺犯不會(huì)蠢到犯這種錯(cuò)
That's not a mistake a murderer would make.
懂了
I see...
不 還是不懂 應(yīng)該怎樣? 釣魚(yú)
No, I don't. What am I seeing? Fishing.
試試釣魚(yú) 現(xiàn)在去哪兒?
Try fishing. Where now?
杰納斯租車行
Janus Cars.
在儀表板下的儲(chǔ)物箱里發(fā)現(xiàn)的
Just found this in the glove compartment.
恐怕我?guī)筒簧厦?/p>
Can't see how I can help you gentlemen.
蒙克福先生昨天
Mr Monkford hired the car
在貴公司租了輛車 是 很贊的型號(hào)
from you yesterday. Yeah, lovely motor.
馬自達(dá) RX 我本人也很喜歡
Mazda RX.Wouldn't mind one of them myself.
就是那種?
Is that one?
不 那些都是捷豹
No, they're all Jags.
看來(lái)你并不是愛(ài)車一族?
I can see you're not a car man, eh?
但你肯定買得起一輛馬自達(dá)
But surely you can afford one - a Mazda, I mean.
沒(méi)錯(cuò)
Yeah, fair point.
就像在糖果店工作
It's like working in a sweet shop.
嘗過(guò)甘草什錦糖 就會(huì)一發(fā)不可收拾?
Once you start eating the Liquorice Allsorts, where does it stop?
你不認(rèn)識(shí)蒙克福先生?
You didn't know Mr Monkford.
不 只是客戶而已
No, he was just a client.
他昨天來(lái)的 從我這兒租走輛車
He came in here and hired one of my cars.
對(duì)他的事我毫不知情 可憐
I've no idea what happened to him.Poor sod!
假期可好 伊華德先生? 什么?
Nice holiday, Mr Ewart? Eh?
近期出國(guó)過(guò)吧? 哦 是...
You've been away, haven't you? Oh, the...
不 是日光浴床曬的
No, it's sun beds, I'm afraid.
工作太忙了走不開(kāi)
Too busy to get away.
不過(guò)我老婆會(huì)喜歡 海濱曬太陽(yáng)
My wife would love it, though - bit of sun.
有零錢么 自動(dòng)售貨機(jī)買煙的
Have you got any change for the cigarette machine?
什么?
What?
進(jìn)來(lái)時(shí)看到有 煙癮上來(lái)了
I noticed one on the way in and I'm gasping.