英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第90篇

海底兩萬里 第90期 第7章 一種從未見過的魚(13)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/90.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  This animal, this monster, this natural phenomenon that had puzzled the whole scientific world,

  這動物,這怪東西,這天然的怪物,它使整個學術界費盡了心血,

  that had muddled and misled the minds of seamen in both hemispheres,

  它使東西兩半球的航海家糊里糊涂,

  was, there could be no escaping it, an even more astonishing phenomenon-a phenomenon made by the hand of man.

  現(xiàn)在應當承認,它是一種更驚人的怪東西,它是人工制造的怪東西。

  Even if I had discovered that some fabulous, mythological creature really existed, it wouldn't have given me such a terrific mental jolt.

  看到最怪誕、最荒唐、甚至神話式的生物,也不會使我驚駭?shù)竭@種程度。

  It's easy enough to accept that prodigious things can come from our Creator.

  造物者手中造出來的東西怎么出奇,也容易了解。

  But to find, all at once, right before your eyes, that the impossible had been mysteriously achieved by man himself: this staggers the mind!

  現(xiàn)在一下子看到那種不可能的事竟是奧妙地由人的雙手實現(xiàn)的,那就不能不使人感到十分驚訝了!

  But there was no question now. We were stretched out on the back of some kind of underwater boat that, as far as I could judge, boasted the shape of an immense steel fish.

  現(xiàn)在不容猶豫了。我們現(xiàn)在是躺在一只潛水船的脊背上,按照我可能的判斷,這船似乎有點像一條巨大的鋼魚。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思池州市皖和小區(qū)(長江中路)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦