Crossing through the lounge, I arrived at the door, contrived in one of the canted corners, that opened into the captain's stateroom.
在客廳中這樣走來走去,我走近門邊,這門在屋角墻上,是通船長的艙房的。
Much to my astonishment, this door was ajar.
我很驚異,這門半開著。
I instinctively recoiled. If Captain Nemo was in his stateroom, he might see me.
我自然而外地退回來。如果尼摩船長在里面,他可能看見我。
But, not hearing any sounds, I approached. The stateroom was deserted. I pushed the door open. I took a few steps inside. Still the same austere, monastic appearance.
同時(shí)我聽不見聲響,我走近前去,但房中沒有人。我推開門,走進(jìn)幾步,房中還是那樸實(shí)嚴(yán)肅的情景,隱士僧家的風(fēng)味。
Just then my eye was caught by some etchings hanging on the wall, which I hadn't noticed during my first visit.
這時(shí)候,房中墻上掛著的幾幅我第一次進(jìn)來沒有留心到的銅版畫引起我眼光的注意,
They were portraits of great men of history who had spent their lives in perpetual devotion to a great human ideal:
那是肖像畫,歷史上偉大人物的畫像,他門一生是永遠(yuǎn)忠誠于獻(xiàn)身人類這個(gè)偉大思想的:
Thaddeus Kosciusko, the hero whose dying words had been Finis Poloniae; Markos Botzaris, for modern Greece the reincarnation of Sparta's King Leonidas;
他是哥修斯哥,聽到“波蘭完了”的喊聲就跌倒的英雄;波查里斯,近代希臘的列盎尼達(dá)斯;
Daniel O'Connell, Ireland's defender; George Washington, founder of the American Union; Daniele Manin, the Italian patriot;
俄康乃爾,愛爾蘭獨(dú)立的保衛(wèi)者:華盛頓,北美合眾國的創(chuàng)始人;馬寧,意大利的愛國志士;
Abraham Lincoln, dead from the bullet of a believer in slavery; and finally, that martyr for the redemption of the black race, John Brown, hanging from his gallows as Victor Hugo's pencil has so terrifyingly depicted.
林肯,被擁護(hù)奴隸制的人所刺殺的美國總統(tǒng);最后,那位主張黑人解放的殉道者約翰·布朗,吊在絞架上,就像維克多·雨果用鉛筆畫出來的那個(gè)很可怕的樣子。
What was the bond between these heroic souls and the soul of Captain Nemo?
在這些英雄人物的心靈和尼摩船長的心靈中間有什么聯(lián)系呢?
From this collection of portraits could I finally unravel the mystery of his existence?
究竟從這一群肖像畫中,我可能找出他生平的秘密來嗎?
Was he a fighter for oppressed peoples, a liberator of enslaved races?
他是被壓迫人民的保護(hù)者,奴隸種族的解放者嗎?
Had he figured in the recent political or social upheavals of this century? Was he a hero of that dreadful civil war in America, a war lamentable yet forever glorious?
他是現(xiàn)世紀(jì)最近政治的或社會動蕩中的一位人物嗎?他是這次可悲的和永遠(yuǎn)是光榮的、美洲可怕內(nèi)戰(zhàn)中的一位英雄嗎?