Batfish, a sort of reddish isosceles triangle half a meter long,
蝙蝠魚,一種等腰三角形的淡紅色魚,半米長(zhǎng),
whose pectoral fins are attached by fleshy extensions that make these fish look like bats,
胸鰭長(zhǎng)在突出的肉上,使它看上去有點(diǎn)像蝙蝠,
although an appendage made of horn, located near the nostrils, earns them the nickname of sea unicorns;
但它們長(zhǎng)在鼻孔附近的角質(zhì)觸須,使它又有三角魚的綽號(hào);
lastly, a couple species of triggerfish, the cucuyo whose stippled flanks glitter with a sparkling gold color,
最后是幾類鱗鲺, 兩側(cè)閃著鮮艷的金黃色斑點(diǎn);
and the bright purple leatherjacket whose hues glisten like a pigeon's throat.
和鮮明的紫色酸刺魚,它的色澤柔和,像鴿子 喉部的顏色一樣。
I'll finish up this catalog, a little dry but quite accurate, with the series of bony fish I observed:
我現(xiàn)在要用我觀察到的一組多骨魚來結(jié)束這些有些枯燥、但十分準(zhǔn)確的分類:
eels belonging to the genus Apteronotus whose snow-white snout is very blunt,
屬無翼鰭屬的巴桑魚,喙很圓而且雪白,
the body painted a handsome black and armed with a very long, slender, fleshy whip;
皮是美麗的黑緞,長(zhǎng)著一條非常細(xì)長(zhǎng)的肉帶;
long sardines from the genus Odontognathus, like three-decimeter pike, shining with a bright silver glow;
長(zhǎng)刺的齒狀魚,一種長(zhǎng)3分米的沙丁魚,身上銀光閃閃的;
Guaranian mackerel furnished with two anal fins;
卵形鰭魚,長(zhǎng)著兩根肛鰭;
black-tinted rudderfish that you catch by using torches, fish measuring two meters and boasting white, firm,plump meat that,
渾身黑色的黑牙刺魚,人們要打著麥桿火把才能釣到的魚,它長(zhǎng)2米,肉肥白結(jié)實(shí),
when fresh,tastes like eel, when dried, like smoked salmon;
新鮮時(shí)的味道有點(diǎn)像鰻魚,晾干后就像熏鮭魚;
semired wrasse sporting scales only at the bases of their dorsal and anal fins;
半紅色的隆頭魚,只有脊鰭和肛鰭下面長(zhǎng)著魚鱗;
grunts on which gold and silver mingle their luster with that of ruby and topaz;
身上交錯(cuò)閃著紅白光澤和金銀魚的光澤的繭魚;