英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第514篇

海底兩萬里 第531期 第33章 北緯47.24度, 西經(jīng)17.28度(5)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2021年05月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/531.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Bah! My friend, there'd be many more without their enemies, scorpionfish and human beings! Do you know how many eggs have been counted in a single female?"

“哎!我的朋友,如果它們沒有天敵——伊豆鲉魚和人類,那還會更多呢!你知道一只雌鱈魚能產(chǎn)多少卵嗎?”

"I'll go all out," Conseil replied. "500,000."

“我盡量說吧,”康塞爾回答說,“50萬顆?!?/p>

"11,000,000, my friend."

“110萬顆,我的朋友?!?/p>

"11,000,000! I refuse to accept that until I count them myself."

“110萬顆。這我可不會相信,除非我自己數(shù)過?!?/p>

"So count them, Conseil. But it would be less work to believe me. Besides, Frenchmen, Englishmen, Americans, Danes, and Norwegians catch these cod by the thousands. They're eaten in prodigious quantities, and without the astonishing fertility of these fish, the seas would soon be depopulated of them. Accordingly, in England and America alone, 5,000 ships manned by 75,000 seamen go after cod. Each ship brings back an average catch of 4,400 fish, making 22,000,000. Off the coast of Norway, the total is the same."

“數(shù)吧,康塞爾。不過你很快就會相信我。再說,成千上萬的法國人英國人、美洲人、丹麥人、挪威人,他們都在捕捉鱈魚。人們消費(fèi)鱈魚的數(shù)量是驚人的,如果沒有驚人的產(chǎn)出,海里的鱈魚恐怕就要絕跡了。只是在英國和美洲,就有 5000艘由75000名水手駕駛的船只,被遣往捕捉鱈魚。每只船平均約帶回4萬條,這總共就2500萬條。而挪威一帶的海域也是一樣的情形?!?/p>

"Fine," Conseil replied, "I'll take master's word for it. I won't count them."

“好,”康塞爾回答,“我就相信先生的話,不數(shù)了?!?/p>

"Count what?"

“不數(shù)什么?”

"Those 11,000,000 eggs. But I'll make one comment."

“110萬顆卵。但我要指出一點(diǎn)?!?/p>

"What's that?"

“哪一點(diǎn)?”

"If all their eggs hatched, just four codfish could feed England, America, and Norway."

“就是,如果所有的卵都能孵化,那四條雌鱈魚就能滿足英國、美洲和挪威的供給了?!?/p>

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思宜昌市楊岔路小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦