https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9648/12.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
World Leprosy Day started in 1954 and takes place on January 29th. It aims to raiseawareness about the disease leprosy. In particular, it is an opportunity to inform people that leprosy is a curable disease and is not passed on by touching leprosy sufferers. For hundreds of years, people have wrongly thought they can catch leprosy through contact with those who have the disease. They are afraid of anyone with leprosy. Because of this, people with leprosy have been made to live outside of society in special colonies, often on remote islands. Other sufferers become outcasts in their communities. Leprosy affects millions of peoplearound the world today, often the poorest people in society. Having the disease means they cannot find work, which adds to their poverty.
世界防治麻風(fēng)病日設(shè)立于1954年,定在1月29日,為提高人們對麻風(fēng)病的認(rèn)識而設(shè)立。此外,該節(jié)日也能讓人們了解麻風(fēng)病,麻風(fēng)病是可治之癥,觸摸麻風(fēng)病病人是不會感染的。幾百年來,人們總是錯誤地認(rèn)為人們可以通過與麻風(fēng)病病人接觸而患病。他們害怕任何患有此病的人。出于這個原因,病人通常會居住在遠離社會的特殊地區(qū),或者是遙遠的海島。其他病人被社會所遺棄。如今,麻風(fēng)病影響了全球上百萬人的生活,麻風(fēng)病病人通常是社區(qū)中的貧困者?;加新轱L(fēng)病就意味著沒有人愿意雇傭他們,沒有工作,他們的生活也就更加貧困。
Leprosy is also known as Hansen’s Disease, named after doctor G.H.A. Hansen, who discovered the disease. It is a bacteria that is carried in water vapor through the air. Most people are naturally immune to the disease but those in poorer countries can have weaker immune systems and so have little immunity. If it is not treated, it causes permanent damage to the skin, nerves, limbs and eyes. It can cause permanent disability and reduce life expectancy by 50 per cent. For centuries, people believed leprosy caused parts of thebody to fall off, but this is totally untrue. This is another part of the fiction and social stigma that surrounds the disease. Medicine can prevent the spread of the disease. More than 14 million people have been cured with a multi-drug therapy since the early 1980s.
麻風(fēng)病也叫漢森氏病,他是以G.H.A.漢森醫(yī)生的名字命名的,是漢森發(fā)現(xiàn)了麻風(fēng)病。這是一種攜帶在水蒸氣中的細菌。絕大部分人天生對這種疾病免疫,但是貧困國家的人民免疫力較差,他們對這種病沒有免疫能力。如果治療不得當(dāng),麻風(fēng)病將對人的皮膚、神經(jīng)、眼睛和四肢造成永久的傷害。它還會造成永久性癱瘓,減少50%的壽命。幾個世紀(jì)以來,人們相信部分身體器官將會衰退,但是這是完全不正確的。這是關(guān)于這一疾病的又一個偽命題。藥物可以避免疾病的傳播。在20世紀(jì)80年代早期,有超過1400萬人都接受了藥物治療。
1.because of 由于
例句:It is mainly because of my fault.
這主要是我的過錯。
2.cure with 治療
例句:Can the treatment of: the ability to cure with antibiotics.
可否治療:能夠用抗生素治愈。
3.pass on 傳遞
例句:If you want to pass on values to your team, start by defining what those values mean to you.
如果你想要讓你的團隊接受你的價值觀,你可以先講講你的價值觀對你的意義是什么 。
4.fall off 衰退
例句:The quality of these goods has fallen off since last year.
去年以來,這些貨物的質(zhì)量開始下降。