英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 世界節(jié)假日博覽 >  第41篇

世界節(jié)假日博覽 第41期:世界朗讀日

所屬教程:世界節(jié)假日博覽

瀏覽:

2015年12月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9648/41.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  World Read Aloud Day is celebrated each year on the first Wednesday of March. It was started by the LitWorld.org website in 2010 and has now reached 65 countries. Its aim is to encourage the almost 800 million people worldwide who cannot read to enjoy the benefits of a book. LitWorld says: "Celebrate by reading aloud, giving away a book, or taking action in any way you can to Read It Forward on behalf of the 793 million people who cannot read." The website asks us to "imagine a world where everyone can read". It says: " World Read Aloud Day asks everyone to celebrate the day by grabbing a book, finding an audience, and reading out loud. [It] is about taking action to show the world that the right to read and write belongs to all people."

  世界朗讀日會(huì)在每年三月的第一個(gè)星期三慶祝。該節(jié)日是2010年由LitWorld.org網(wǎng)站創(chuàng)建,目前已經(jīng)遍及65個(gè)國(guó)家。該節(jié)日的目的是要鼓勵(lì)全球?qū)⒔?億不會(huì)閱讀的人群享受讀書(shū)帶來(lái)的快樂(lè)。LitWorld網(wǎng)站稱(chēng):“大聲朗讀,贈(zèng)送圖書(shū),或是采取任何能夠代表全球7億9300萬(wàn)不會(huì)閱讀的人向閱讀進(jìn)發(fā)的行動(dòng)。”網(wǎng)站還要求人們想象一個(gè)全球人民都會(huì)閱讀的景象。網(wǎng)站稱(chēng):“世界朗讀日要求每個(gè)人通過(guò)尋找圖書(shū),找尋聽(tīng)眾,大聲閱讀的方式來(lái)慶祝該節(jié)日。該節(jié)日是要讓大家行動(dòng)起來(lái),向世界證明讀書(shū)寫(xiě)字是所有人的權(quán)力。

  The website has asked visitors to join a Global Literacy Movement to reduce the number ofilliterate people in the world. LitWorld says, "there is an urgent need to invest in education" so we can benefit from the "unquantifiable potential" of those who currently cannot read. Theorganisation urges us to act to encourage people to read. "It's time to take a big stand…by reading aloud to anyone who might like it. Share a book with a child who might need it, share a story with someone who would treasure it, listen to someone else's as they share with you. The United Nations says: "Literacy involves a continuum of learning in enabling individuals to achieve their goals, to develop their knowledge and potential, and to participate fully in their community and wider society."

  網(wǎng)站還要求訪(fǎng)問(wèn)者來(lái)參加全球掃盲運(yùn)動(dòng),從而來(lái)減少全球文盲數(shù)量。LitWorld稱(chēng)“我們急需在教育上進(jìn)行投入”,所以,我們能夠從那些無(wú)法計(jì)算數(shù)量的文盲中獲益。該組織激勵(lì)我們?nèi)ス膭?lì)他人閱讀。我們需要通過(guò)大聲朗讀來(lái)表明立場(chǎng)。與孩子分享一本他需要的書(shū)籍,與他人分享一段令他珍愛(ài)的故事,聆聽(tīng)他人與我們分享的故事。聯(lián)合國(guó)稱(chēng):“讀寫(xiě)能力需要不間斷的學(xué)習(xí)才能達(dá)到,這樣人們才能夠?qū)崿F(xiàn)目標(biāo),獲取知識(shí),發(fā)掘潛力,全身心的投入到社區(qū)和社會(huì)之中。

  1.give away 贈(zèng)送

  例句:John gave all his possessions away and became a monk.

  約翰把他所有的家產(chǎn)都送了人,出家為僧。

  2.encourage to 鼓勵(lì)

  例句:I encourage to join the list and contribute your thoughts to the project.

  我鼓勵(lì)您加入這個(gè)列表,并提供您對(duì)這個(gè)項(xiàng)目的想法。

  3.share with 和…分享

  例句:I have some very sad news to share with all of you.

  我有一些十分令人悲痛的消息和你們分享。

  4.on behalf of 代表

  例句:And on behalf of the other honorees, I say thank you.

  我代表獲得此一榮譽(yù)的其他人向你們表示感謝。

本篇內(nèi)容翻譯來(lái)自可可英語(yǔ)網(wǎng)。
 

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思常州市蘭翔新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦