How many photographs?
顯然為數(shù)不少
A considerable number, apparently.
艾德勒小姐和這位年輕女士
Do Miss Adler and this young female person
一同在照片上嗎?
appear in these photographs together?
對
Yes.They do.
想必是在一系列不雅場景之中?
I assume in a number of compromising scenarios?
我們相信 尺度匪夷所思
An imaginative range, we are assured.
約翰 你還是把茶杯放到托盤上吧
John, you might want to put that cup back in your saucer now.
你能幫我們嗎 福爾摩斯先生?
Can you help us, Mr Holmes?
怎么幫? 你接這起案子嗎?
How? Will you take the case?
哪有案子?
What case?
馬上給她錢 要多少給多少
Pay her, now and in full.
艾德勒小姐網(wǎng)頁上說了 服輸認罰吧
As Miss Adler remarks in her masthead, know when you are beaten.
她什么也不想要
She doesn't want anything.
她聯(lián)系了我們
She got in touch.
她告訴我們這些照片的存在
She informed us that the photographs existed.
她說她無意用它們來
She indicated that she had no intention to use them
敲詐金錢或好處
to extort either money or favour.
哦 掌控權角力
Oh, a power play.
與全英國最有權勢家族的掌控權角力
A power play with the most powerful family in Britain.
不愧是施虐女王啊
Now that is a dominatrix.
這么一來就有趣多了 不是嗎
Ooh, this is getting rather fun, isn't it.
夏洛克... 嗯 她在哪?
Sherlock... Hmm. Where is she?
倫敦 眼下她住在...
In London, currently. She's staying...
細節(jié)短信我 晚上我再聯(lián)系你
Text me the details, I'll be in touch by the end of the day.
你覺得那時你能得到消息嗎?
Do you really think you'll have news by then?
不 我覺得我能拿到照片
No, I think I'll have the photographs.
只能指望你有自己想的那么厲害了
One can only hope you're as good as you seem to think.
(愛狗)
(騎馬 公立學校 早起 左側起床)
(父親 不吸煙 半威爾士人)
(愛讀書 飲茶)
當然 我需要些設備
I'll need some equipment, of course.
要什么盡管說 我會送到...
Anything you require, I'll have it sent...
能給我盒火柴嗎?
Can I have a box of matches?
抱歉 什么? 點煙的
I'm sorry? Or your cigarette lighter,
打火機也行
either will do.
我不吸煙
I don't smoke.
我知道你不吸 可你的雇主吸煙
No, I know you don't, but your employer does.
我們成功地讓許多人對這件小事
We have kept a lot of people successfully in the dark
一無所知 福爾摩斯先生
about this little fact, Mr Holmes.
我又不是整個英聯(lián)邦
I'm not the Commonwealth.
這是他最謙虛的話了
And that's as modest as he gets.
很高興見到你們
Pleasure to meet you.
回頭見
Laters!
好吧 吸煙的事 你怎么知道?
OK, the smoking, how did you know?
證據(jù)就在你鼻子底下 約翰
The evidence was right under your nose, John,
你又是只看不觀察
as ever you see, but do not observe.
觀察什么? 煙灰缸
Observe what? The ashtray.
凱特?
Kate?
有人來拜訪我們了
We're going to have a visitor.
我需要點時間做準備
I'll need a bit of time to get ready.
很長時間嗎?
A long time?
漫長啊
Hmm...ages.
你在干什么?
What are you doing?
我要上戰(zhàn)場了 約翰
I'm going to into battle, John.
我需要挑好甲胄
I need the right armour.
不
No.
不行
Nah.
我看效果不錯
Works for me.
對你 全都效果不錯
Everything works on you.
好吧 什么計劃?
So, what's the plan?
我們知道她的地址
We know her address.
直接按門鈴?
We just ring her doorbell?
正是 就停這里 謝謝
Exactly. Just here, please.
你根本沒換衣服
You didn't even change your clothes.
所以是時候掛點彩了
Then it's time to add a splash of colour.