John? Hmm?
你博客的點(diǎn)擊量還是
The counter on your blog still says .
不是吧 圣誕節(jié)都沒勁了
Oh, no, Christmas is cancelled(!)
你還把我?guī)莻€(gè)帽子的照片發(fā)上去了
And you've got a photograph of me wearing that hat!
網(wǎng)友們可喜歡了
People like it.
不可能 什么網(wǎng)友?
No, they don't. What people?
髖骨好些了嗎?
How's the hip1?
折磨死人了 謝謝關(guān)心
Oh, it's atrocious, but thanks for asking.
我見過更嚴(yán)重的 也許因?yàn)槲以谕J抗ぷ?/p>
I've seen much worse, but then I do post-mortems.
天哪 真對不起
Oh, God, sorry.
別講笑話了,茉莉
Don't make jokes, Molly.
好 對不起 給你
No, sorry. Here you are.
謝謝 沒想到你也來了
Thank you. I wasn't expecting to see you.
你不是去多賽特過節(jié)了嗎?
I thought you were in Dorset for Christmas?
明天一早就去 跟老婆團(tuán)圓 一切問題解決
First thing in the morning, me and the wife, back together, sorted.
別想了 她跟個(gè)體育老師睡覺呢
No, she's sleeping with a PE teacher.
約翰 我聽說你要去你姐姐家?
And John, I hear you're off to your sister's?
是嗎? 是啊
is that right? Yeah.
夏洛克跟我抱怨...說起來著
Sherlock was complaining. Saying.
她終于首次戒了酗酒的毛病
First time ever, she's cleaned up her act, off the booze.
才沒 閉嘴 夏洛克
Nope. Shut up, Sherlock!
看來你找了個(gè)新男友 茉莉
I see you've got a new boyfriend, Molly.
對他挺真心啊 什么?
You're serious about him. Sorry, what?
你今晚要去見他 給他圣誕禮物
You're seeing him tonight, giving him a gift.
推理全年無休啊 閉嘴 喝點(diǎn)酒吧
Take a day off. Shut up. Have a drink.
拜托 你們肯定都看到
Come on, surely you see
包里那個(gè)包裝精美的禮物了 還打蝴蝶結(jié)
the perfectly2 wrapped present in the bag.
其他的都是隨手一裹
The others are slapdash.
看來是給心儀的人的
It's for someone special.
紅色包裝跟唇彩色相同 要不是下意識統(tǒng)一
The shade of red echoes her lipstick-either an
unconscious association,
要不就是想鼓勵(lì)對方有進(jìn)一步舉動
or one she's deliberately3 trying to encourage.
無論如何 胡帕小姐是有了心上人
Either way, Miss Hooper has love on her mind.
顯然她對他是真心的
That she's serious about him is clear
從她想到送禮就能看出來
from the fact she's giving him a gift.
寄托著長期交往的美好愿望
It suggests long-term hopes.
她的妝容和服飾證明他們今晚要見面
That she's seeing him tonight is evident from her make-up and clothes.
她精心打扮 努力想掩蓋大嘴平胸的缺陷
Obviously trying to compensate4 for the size of her mouth and breasts.
最最親愛的夏洛克 愛你的茉莉 親親
Dearest Sherlock Love Molly xxx
你總會說這種刻薄的話
You always say such horrible things.
每次都是 總這樣
Every time. Always.
總這樣
Always.
對不起 請?jiān)徫?/p>
I am sorry. Forgive me.
圣誕快樂 茉莉·胡帕
Merry Christmas, Molly Hooper.
不不 剛才那聲不是我 我沒有...
Oh, no! That wasn't, I didn't...
不 是我 天吶 開玩笑吧?
No, it was me. My God, really?
什么? 是我的手機(jī)鈴聲
What? My phone.
五十七? 你說什么?
Fifty seven? Sorry, what?
我聽到整整五十七次短信了
Fifty seven of those texts, the ones I've heard.
你一直在數(shù)啊 真驚喜
Thrilling that you've been counting.
失陪一下
Excuse me.
怎么了 夏洛克?
What's up, Sherlock?
說了失陪一下 你回復(fù)過嗎?
I said excuse me. Do you ever reply?