這就是本該的樣子,格雷格
My friend Mike liked my friend Laura. After bandpractice he asked her out and now they're married.
我的朋友麥克和勞拉。在樂(lè)隊(duì)排練之后,他約她出去,現(xiàn)在他們結(jié)婚了。
My friend Russell met this girl Amy and they datedand got married.
我的朋友拉塞爾遇見(jiàn)了一個(gè)叫艾米的女孩,他們約會(huì)并結(jié)婚了。
My friend Jeff met a girl out of town and went andvisited her the next weekend and never stopped visiting her until he moved in with her.
我的朋友杰夫在另一個(gè)城市遇見(jiàn)了一個(gè)女孩,他第二個(gè)周末去見(jiàn)她,而且直到搬去她那里住之前從不停止去見(jiàn)她。
It's really that simple. It's almost always that simple.
真的就是那么簡(jiǎn)單。大多都是這么容易。
Greg, I Get It! by Corinna, Age 35
格雷格,我知道了!科琳娜,35歲
I was dating a guy for a couple of months when it suddenly dawned on me that he didn't seemparticularly excited about me.
我和一個(gè)人約會(huì)了幾個(gè)月,突然間發(fā)現(xiàn)他不再對(duì)我感興趣了。
In the past, that would have made me try harder, make excuses for it, and even confront himwith it.
在過(guò)去,那會(huì)讓我試著更努力,為此找借口,或者甚至跟他對(duì)峙。
Instead I did a little experiment. I assumed he just wasn't that into me and I stopped callinghim.
相反我做了一個(gè)小實(shí)驗(yàn),我假設(shè)他只是沒(méi)那么喜歡我,然后不給他打電話。
As I suspected, he never called me again!
像我懷疑的那樣,他再也沒(méi)有給我打電話了。
I can't believe how much time I saved just by recognizing that I was the one doing all the work,and that I wanted more!
我無(wú)法相信認(rèn)清楚我才是那個(gè)包攬了一切的事實(shí)給我節(jié)省了多少時(shí)間,而且我想要更多。
IF YOU DON'T BELIEVE GREG
如果你不相信格雷格
100% of guys polled said "a fear of intimacy" has never stopped them from getting into arelationship.
百分之百參與調(diào)查的男人說(shuō)“害怕親密關(guān)系”不會(huì)阻止他們陷入一段戀情。
One guy even remarked, "Fear of intimacy is an urban myth."
一個(gè)人甚至說(shuō),“害怕親密關(guān)系”是一個(gè)都市神話。
Another guy said, "That's just what we say to girls when we're just not that into them."
另一個(gè)男人說(shuō),“那只是我們對(duì)不太喜歡的女孩說(shuō)的推脫之詞。”