FOX THE BRAVE
勇敢的小狐
Fox stepped on one of his skates and went flying.
小狐踏上了一只溜冰鞋并摔了出去。
"Who left that there?" he cried.
“誰(shuí)把它放這兒的?”他喊道。
And he landed with a bang. Mom and Louise came running.
他摔在地上發(fā)出巨響,媽媽跟露易絲聞?dòng)嵹s來(lái)。
"I'm dying!" cried Fox.
“我要死了!”小狐大喊。
"It's only a scratch," said Mom. "Nothing to worry about."
“只是一點(diǎn)擦傷,”媽媽說(shuō),“沒(méi)什么可擔(dān)心的。”
"I can't look at all the blood!" cried Fox.
“我都不敢看我流的血!”小狐嚷嚷。
"There's no blood," said Mom.
“沒(méi)有流血,”媽媽說(shuō)。
"Don't leave me!" cried Fox.
“不要離開(kāi)我!”小狐大喊。
Mom and Louise put Fox to bed.
媽媽跟露易絲把小狐扶上床。
"Call Doctor Ed," said Fox. "Before it's too late."
“快喊艾德醫(yī)生來(lái),”小狐說(shuō),“不然一切都太遲了。”