學(xué)習(xí)彈吉他需要勤加練習(xí),不折不撓,至少要在初期忍受手指的水皰。
Playing the "air guitar" by mimicking a musician's fingering and strumming motions is a lot easier and can be a lot of fun, but does not produce any sound.
然而,彈奏“空氣吉他”就要容易得多,趣味性更強(qiáng),但就是沒聲。
Now, researchers from Goldsmiths, University of London and the University of Sussex used gesture recognition technology to build a digital instrument — the Kurv "stringless" guitar — that turns the air guitar motions into music.
如今,來自倫敦大學(xué)金史密斯學(xué)院,以及薩塞克斯大學(xué)的研究人員利用手勢(shì)識(shí)別技術(shù)制作了一臺(tái)電子樂器,它能將玩家手勢(shì)轉(zhuǎn)化為音樂。
“What we've done," said Suran Goonatilake, co-founder of Kurv Music, "is take a whole bunch of different sensors, accelerometers, gyroscopes, magnetometers, pressure-sensitive stuff, and then combine that with a mobile phone, which has the computational power to actually drive real-time music synthesis.”
我們利用大量傳感器、加速計(jì)、陀螺儀、磁力計(jì)以及微壓精密傳感技術(shù),并與手機(jī)相連,產(chǎn)生真實(shí)的音樂效果。
A small pad with eight buttons fits neatly into the palm of the left hand, while the strumming hand holds an oversized electronic pick. By pressing the buttons, the player chooses chords, which can be played with the strumming motion of the right hand.
左手為手掌型8鍵“鍵盤”,彈奏手手握“大型”撥片。彈奏者可以通過按鍵的方式選擇和弦,右手進(jìn)行“空中彈奏”。
“So we mapped out the entire guitar and bass fretboard, and we did acoustic and electric guitar," said Kurv Music's Jack Fuller. "And we did single notes and chords, and the total, I think, came to well over a thousand samples. So there's a huge amount of possibility.”
我們按照吉他和指板設(shè)計(jì),我們還制作了原聲和電音吉他。單一音符和和弦,以及上千首選錄樂曲。可能性無限大。
With just a few minutes of practice, someone who has never played a guitar can learn to play a simple riff.
只需要幾分鐘練習(xí),沒彈過吉他的玩家也能夠彈奏重復(fù)樂章。
The Kurv guitar plays through a smartphone or a tablet via Bluetooth, freeing the headphone jack for connection to an amplifier.
“Kurv Guitar”可以通過藍(lán)牙在智能手機(jī)或平板中演奏,無需連接擴(kuò)音器。
Players can choose from three instruments — electric, acoustic and bass guitar — and the pick is sensitive to the intensity of the strumming motion.
玩家能夠選擇多種音色,原聲、電音以及重低音,撥片會(huì)感應(yīng)彈奏者的彈奏力度。
Its inventors are currently crowdsourcing funds for mass production, planned to begin in March 2016.
投資人正在大量籌集資金,準(zhǔn)備于2016年3月投入大規(guī)模生產(chǎn)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蚌埠市東淮委大院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群