BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2015年12月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News:澳大利亞政府稱(chēng)將于明年中旬停止搜尋MH370

所屬教程:2015年12月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2015年12月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9663/20151208bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I’m Neil Nunes with the BBC news.

大家好,我是尼爾·努內(nèi)斯,為您播報(bào)BBC新聞。

Britain’ s Defense Ministry has confirmed that British fighter jets have carried out their first air strikes in Syria following Parliament’s approval of attacks against Islamic State militants there. Four Tornado fighter jets loaded with bombs took off from an air base in Cyprus not long after the vote in London.

英國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)確認(rèn),國(guó)會(huì)投票選舉同意對(duì)伊斯蘭國(guó)家發(fā)動(dòng)空襲后,英國(guó)戰(zhàn)機(jī)已經(jīng)對(duì)敘利亞發(fā)動(dòng)了第一次空襲。在國(guó)會(huì)投票不久之后,四個(gè)龍卷風(fēng)戰(zhàn)斗機(jī)裝載炸彈從塞浦路斯的一個(gè)空軍基地起飛。

Jonathan Billwas at the air base. “The first pair of Tornados took off from RAF Akrotiri just over an hour after MPs authorized military action against Islamic State targets in Syria. We watched the orange-blue glow from their engine after both disappeared into the night sky. Each aircraft was carrying three 500-pound pave-way bombs. Less than an hour later, they were followed by a second pair loaded with the same weapons. The BBC understands they hit six targets in an oil field in eastern Syria under IS control.”

喬納森在空軍基地為您播報(bào)。國(guó)會(huì)議員授權(quán)對(duì)敘利亞的伊斯蘭國(guó)據(jù)點(diǎn)發(fā)動(dòng)軍事攻擊,一小時(shí)后,兩輛颶風(fēng)戰(zhàn)機(jī)從皇家空軍基地起飛。我們看到引擎發(fā)出的藍(lán)色光芒消失在夜空。沒(méi)亮戰(zhàn)機(jī)都載有500磅的炸藥。不到一小時(shí)候,裝有同等武器的第二組戰(zhàn)機(jī)出發(fā)。我們認(rèn)為英國(guó)戰(zhàn)機(jī)要轟炸敘利亞境內(nèi)“伊斯蘭國(guó)”6處目標(biāo)。

Police in California say at least 14 people have been killed and 17 injured in a mass shooting. The attackers wearing military staff clothing and armed with assault rifles opened fire at a social service center in San Bernardino. A short time afterwards, police say they exchanged fire with suspects inside a vehicle nearby killing a man and a woman. Officials have identified one of the suspects as Syed Farook, an employee of the county health department. His brother-in-law Farhan Khan offered his condolences to the victims.

加州警方稱(chēng),圣貝納迪諾社會(huì)服務(wù)中發(fā)生的槍擊案至少已致14人遇難,17人受傷。襲擊者身穿類(lèi)似軍裝的衣服,手持長(zhǎng)槍?zhuān)瑢?duì)服務(wù)中心進(jìn)行掃射。該中心負(fù)責(zé)幫助殘疾的成年人。一段時(shí)間后,當(dāng)?shù)鼐炀志珠L(zhǎng)Jerrod Burguan告訴記者,警察與居民區(qū)附近車(chē)內(nèi)兩名現(xiàn)已分子交火。這兩名嫌疑分子被擊斃。官員稱(chēng)一名嫌疑分子的身份已經(jīng)確認(rèn),男子名叫Syed Farook,是縣衛(wèi)生部的一名職員。Farook的姐夫 Farhan Khan對(duì)遇難者表示慰問(wèn)。

“I just cannot express that how sad I am following what happened. Today, I mean, I (offer) condolences to you know the people lost their life. I am very sad that you know people lost their life under victims out there. I wish speed recovery to them. And again I am in shock.”

對(duì)于那天發(fā)生的事情,我的悲傷之情,難以言表。今天,我要向遇難的人們表示慰問(wèn)。對(duì)于遇難的人們,我非常的悲痛。我希望受傷的人們迅速恢復(fù)。再一次,對(duì)于發(fā)生這樣的事情,我非常的震驚。

The Australian government says it’s refining the underwater search area for the missing Malaysian airliner MH370 which disappeared last year with 239 people on board. From Sydney we get more details in this report from Jon Donnison. “Twenty one months of hunting and still no certainty about where MH370 downed. But in its latest report, the Australian government says it still believes it’s looking in the right place, an area of the Southern Indian Ocean around 200 kilometers off the coast of Perth. The underwater search zone has been narrowed down to an area just short of 100,000 km2. That’s around60 times the size of London.”

澳大利亞政府稱(chēng),MH370于去年失聯(lián),飛機(jī)上載有239人,水下搜尋工作仍在進(jìn)行。若至明年中旬,仍未發(fā)現(xiàn)任何結(jié)果,搜尋工作將會(huì)停止。喬恩從悉尼為您帶來(lái)詳細(xì)報(bào)道.搜尋工作已經(jīng)持續(xù)了21個(gè)月,但是仍不確定MH370的墜落地點(diǎn)。但是在最近的報(bào)道中,澳大利亞政府稱(chēng),在南印度洋2000公里的珀斯海岸,開(kāi)展搜尋是正確的?,F(xiàn)在的搜尋地點(diǎn)已經(jīng)被縮小到了十萬(wàn)平方千米,面積約是倫敦的60倍。

The people of Denmark are voting today in a referendum to decide whether the country should adopt some European rules from which it won exemptions in the 1990s. The Yes campaign says that’s necessary to keep Denmark in the cross-border policing agency EuroPol. The No campaign argues that no more of the country sovereignty should be handed over to Brussels. This is the latest world news from the BBC.

丹麥今天舉行全名公投,決定丹麥?zhǔn)欠窭^續(xù)采用一些歐洲法規(guī),而丹麥在20世紀(jì)90年代,已經(jīng)獲得豁免權(quán)。支持陣營(yíng)稱(chēng),有必要讓丹麥歐洲刑警組織跨境機(jī)構(gòu)。而反對(duì)陣營(yíng)則認(rèn)為,不應(yīng)該將更多的國(guó)家主權(quán)移交到布魯塞爾。這是為您播報(bào)的最新BBC全球新聞。

The South African Supreme Court of Appeal is due to announce today whether it will replace Oscar Pistorius’s conviction of culpable homicide with murder. Pistorius is currently serving the remainder of his five-year sentence under house arrest. He killed his girlfriend River

南非最高法院提出了上訴是由于在今天要宣布是否要取代奧斯卡.皮爾斯應(yīng)受到的處罰定罪。皮斯托瑞斯目前正在家里接受軟禁。他在2013年殺害了自己的女友利豐.斯滕卡普。以下是約翰內(nèi)斯堡,來(lái)自米爾頓恩克斯的報(bào)道。上個(gè)月由五名法官提起上訴決定是否讓這位雙截肢者繼續(xù)在家里接受軟禁,還是去監(jiān)獄接受更長(zhǎng)時(shí)間的處罰。如果上訴法院認(rèn)定皮斯托爾的謀殺罪,那么該案件將交回審判法院重新量刑。

The president of Brazil Dilma Rousseff has expressed her outrage at moves by her political rival the speaker of the lower house of Congress to initiate impeachment proceedings against her. She said she wasinnocent and the attempt would fail. Eduardo Cunha said he was opening the process based on allegations that Ms. Rousseff broke the law in the management of last year’s budget.

巴西總統(tǒng)迪爾瑪.羅塞夫?qū)ζ湔螌?duì)手,下議院國(guó)會(huì)發(fā)言人對(duì)她啟動(dòng)的彈劾程序很憤慨。她說(shuō)自己是無(wú)辜的,這一彈劾注定會(huì)失敗。庫(kù)尼亞表示,他開(kāi)始這一過(guò)程是根據(jù)去年預(yù)算過(guò)程中羅塞夫觸犯了法律。

The European Space Agency has launched a probe that will test the technology designed to prove that gravitational waves exists. The Lisa Path-finder will travel up to 1.5 million kilometers from Earth. More detail snow from Pallab Ghosh. “Once in space, the Lisa Path-finder spacecraft will push away from orbit, clear of the planet’s pull. Inside, lasers will measure the slightest movements of two cubes to see if they can be made to stay sufficiently still in space to be jogged by waves of gravity. The next stage is to send three of these probes into space, each millions of miles apart to begin searching for the gravitational waves that Albert Einstein predicted 100 years ago.” Pallab Ghosh with that report, that’s the latest BBC news.

歐洲太空總署已經(jīng)發(fā)射了一個(gè)探測(cè)儀旨在證明引力波的存在。探路者麗莎將發(fā)射到距地球150萬(wàn)公里的太空。下面是Pallab Ghosh 發(fā)回的詳細(xì)報(bào)道:“一旦進(jìn)入太空,探路者麗莎就將脫離軌道,不受地球引力控制。在其內(nèi)部,激光將測(cè)量?jī)蓚€(gè)數(shù)據(jù)的輕微運(yùn)動(dòng),從而觀察他們是否可以靠重力慢跑。下一步是將其他三個(gè)探測(cè)儀發(fā)射至太空,每隔數(shù)百萬(wàn)英里就尋找重力波,這一現(xiàn)象阿爾伯特.愛(ài)因斯坦早在100年前就預(yù)測(cè)到了。以上是Pallab Ghosh的報(bào)道,這是最新的BBC新聞。

Hello, I’m Neil Nunes with the BBC news.

Britain’ s Defense Ministry has confirmed that British fighter jets have carried out their first air strikes in Syria following Parliament’s approval of attacks against Islamic State militants there. Four Tornado fighter jets loaded with bombs took off from an air base in Cyprus not long after the vote in London.

Jonathan Billwas at the air base. “The first pair of Tornados took off from RAF Akrotiri just over an hour after MPs authorized military action against Islamic State targets in Syria. We watched the orange-blue glow from their engine after both disappeared into the night sky. Each aircraft was carrying three 500-pound pave-way bombs. Less than an hour later, they were followed by a second pair loaded with the same weapons. The BBC understands they hit six targets in an oil field in eastern Syria under IS control.”

Police in California say at least 14 people have been killed and 17 injured in a mass shooting. The attackers wearing military staff clothing and armed with assault rifles opened fire at a social service center in San Bernardino. A short time afterwards, police say they exchanged fire with suspects inside a vehicle nearby killing a man and a woman. Officials have identified one of the suspects as Syed Farook, an employee of the county health department. His brother-in-law Farhan Khan offered his condolences to the victims.

“I just cannot express that how sad I am following what happened. Today, I mean, I (offer) condolences to you know the people lost their life. I am very sad that you know people lost their life under victims out there. I wish speed recovery to them. And again I am in shock.”

The Australian government says it’s refining the underwater search area for the missing Malaysian airliner MH370 which disappeared last year with 239 people on board. From Sydney we get more details in this report from Jon Donnison. “Twenty one months of hunting and still no certainty about where MH370 downed. But in its latest report, the Australian government says it still believes it’s looking in the right place, an area of the Southern Indian Ocean around 200 kilometers off the coast of Perth. The underwater search zone has been narrowed down to an area just short of 100,000 km2. That’s around60 times the size of London.”

The people of Denmark are voting today in a referendum to decide whether the country should adopt some European rules from which it won exemptions in the 1990s. The Yes campaign says that’s necessary to keep Denmark in the cross-border policing agency EuroPol. The No campaign argues that no more of the country sovereignty should be handed over to Brussels. This is the latest world news from the BBC.

The South African Supreme Court of Appeal is due to announce today whether it will replace Oscar Pistorius’s conviction of culpable homicide with murder. Pistorius is currently serving the remainder of his five-year sentence under house arrest. He killed his girlfriend River

The president of Brazil Dilma Rousseff has expressed heroutrage at moves by her political rival the speaker of the lower house ofCongress to initiate impeachment proceedings against her. She said she was innocent and the attempt would fail. Eduardo Cunha said he was opening the process based on allegations that Ms. Rousseff broke the law in the management of last year’s budget.

The European Space Agency has launched a probe that will test the technology designed to prove that gravitational waves exists. The LisaPath-finder will travel up to 1.5 million kilometers from Earth. More detailsnow from Pallab Ghosh. “Once in space, the Lisa Path-finder spacecraft will push away from orbit, clear of the planet’s pull. Inside, lasers will measure the slightest movements of two cubes to see if they can be made to stays ufficiently still in space to be jogged by waves of gravity. The next stage is to send three of these probes into space, each millions of miles apart to begin searching for the gravitational waves that Albert Einstein predicted 100 years ago.” Pallab Ghosh with that report, that’s the latest BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思徐州市公安公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦