英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 世界小史 >  第90篇

世界小史 第90期:斯巴達人

所屬教程:世界小史

瀏覽:

2019年01月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9669/90.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 In time, most of the continent was subdued1 by the descendants of these invaders2,

當時,該大陸的大部分被這些侵略者的后裔征服,

who, like the Spartans3, maintained a distance between themselves and the peoples they had conquered.

他們像斯巴達人一樣,保持他們和他們所奴役民族之間的距離。

Traces of this division persist today in what is known as the "caste system".

這種劃分延續(xù)至今,被稱為“種姓制度”。

In it, professions or occupations are strictly4 separated from each other.

該制度中,不同職業(yè)被嚴格地分開。

Men who were warriors6 had to remain warriors, and their sons had to be warriors too, because they belonged to the warrior5 caste.

是武士的男人必須永遠當武士,他們的子孫也只可以當武士,因為他們屬于武士種姓。

Other castes were similarly closed, like those of farmers and craftsmen7.

其它種姓幾乎同樣嚴格自成一體,如手工業(yè)者和農(nóng)民。

A farmer could never become a craftsman8, or a craftsman a farmer – nor could their sons.

一個農(nóng)民永遠不能成為手工業(yè)者,反之亦然——他的兒子也不能。

Someone who was a member of one caste couldn't marry a girl from another – or even share a meal with a member of another caste.

一個種姓的男子不可以娶另一個種姓的姑娘為妻——連與另一個種姓的某個人同桌吃飯也不行。

At the top were the priests, or Brahmins – even higher than the warriors.

最高種姓是僧侶,是婆羅門——他們的地位比武士還高。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市亞太新村清水苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦