英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 世界小史 >  第147篇

世界小史 第147期:中國

所屬教程:世界小史

瀏覽:

2019年02月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9669/147.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

   His province was called Ch'in, from which his family took its name, and it is likely that the whole country now known as China was named after him.

  他所統(tǒng)治的國家叫秦國,他的家族也這樣取名,大概中國整個國家今天還都是按他的名字取名的。

  There are certainly more than enough reasons for China to take its name from the Prince of Ch'in.

  人們確實有足夠的理由按秦王的名字來稱呼中國。

  Not only did he make himself the first emperor of all China, by conquering all the other provinces one by one, but he transformed the entire country.

  因為他不僅通過其征戰(zhàn)其他省份使自己成為統(tǒng)治整個中國的第一位皇帝,而且他革新了整個國家。

  He threw out all the princes and totally reorganized his empire.

  他趕走了所有別的諸侯并重新劃分了他的帝國。

  and if you ask me why he hated history and destroyed all those books, it was because he wanted to wipe out every trace of how things had been done before,

  如果你問我他為什么他憎恨歷史,銷毀了所有的書籍,是因為如此他就想完全抹去對昔日時光的記憶,

  so he could build an entirely1 new China – his China – starting from scratch.

  以便他能夠建造一個全新的中國——他的中國——真正從頭開始。

  He built roads everywhere and began work on an enormous project: the Great Wall of China.

  他到處修建道路,開始他的一個偉大的工程:修筑萬里長城。

  Today it is still a massive construction, a double wall made of stone with tall towers and castellations, winding2 its symmetrical way over plains,

  今天它仍然是一項巨大的工程,這是一道由石頭建造的4000米長的高大邊界圍墻,城墻上有城垛和高塔,蜿蜒伸展,

  through deep ravines and up steep mountain slopes as it follows the line of the frontier for all of 4,000 miles.

  越過平原和河谷,越過陡峭的群山和山峰。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市合生江灣國際公寓英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦