美國(guó)航空航天局“勇氣號(hào)”探測(cè)器登陸火星已有五年,這個(gè)六輪的地質(zhì)探測(cè)機(jī)器人還有他的好兄弟“機(jī)會(huì)號(hào)”仍在繼續(xù)工作。當(dāng)2004年1月3日“勇氣號(hào)”在繭形的氣袋上跳躍著著陸,21天后“機(jī)會(huì)號(hào)”也尾隨而來(lái),這遠(yuǎn)比預(yù)期要好,因?yàn)樵局挥?jì)劃讓這兩個(gè)太陽(yáng)能漫游者執(zhí)行3個(gè)月任務(wù)。
"That's an extraordinary return of investment in these challenging budgetary times," EdWeiler, associate administrator for NASA's Science Mission Directorate, said in a Decemberstatement.
美國(guó)航天航空局科學(xué)使命執(zhí)行官埃德·維勒爾在12月的聲明中說(shuō)道:在如此富有挑戰(zhàn)性的財(cái)政預(yù)算年代里,這次投資的回報(bào)實(shí)在太豐厚了。
Combined, the rovers have made more than 13 miles of tracks on Mars' dusty surface andsent a quarter-million images back to Earth. Their instruments have uncovered evidence thatMars was once a far wetter and warmer place than the frigid, dusty world it is now.
綜合起來(lái),探測(cè)器已經(jīng)在火星滿是塵土的表面行駛了13英里,并向地球傳回25萬(wàn)張圖片。機(jī)器人自帶的儀器給出證據(jù),證明火星表面曾經(jīng)非常濕潤(rùn),溫暖,不像現(xiàn)在那樣嚴(yán)寒,塵土飛揚(yáng)。
Mission managers are pressing ahead with plans for more exploration even though NASAsays either rover could fail without warning.
盡管美航局表示探測(cè)器可能會(huì)毫無(wú)征兆地失靈,但任務(wù)管理人員仍在推行更多探測(cè)計(jì)劃。