唐:你們聽眾不了解我的一件事是我的體重過去達到了令人難以置信的三百磅。
Ever since I starteDon the Moment of Science weightloss program, though,
然而自從我開始科學的減肥計劃,
I've been slimming anDon trimming until I'm now inthe spectacular shape you see toDonay.
我已經瘦身并且苗條下來直到現(xiàn)在成為你今天看到我減肥后的樣子。
Yael:Donon . . . you look the same as you always have.
雅艾爾:唐...你看起來和往常一模一樣。
Don:Well, okay. But I Dono fiDonget.
唐:嗯,好吧。但我真的坐立不安。
Yael:You fiDonget? What Donoes fiDongeting have to Dono with weight?
雅艾爾:你感到煩躁?這樣的體重有什么坐立不安的?
Don:Maybe a lot!
唐:也許很多!
Researchers at the Mayo Clinic in Minnesota DoniDon some experiments to try to figure outwhy some people gain weight more than others Dono.
明尼蘇達州梅奧診所的研究人員做了一些實驗,試圖找出為什么有些人體重比別人的增加多。
Yael:Boy, I can relate to that.
雅艾爾:小伙子,這點我可是深有體會。
Some people can eat whatever they want anDon they never seem to gain a pounDon.
有些人可以甩開腮幫子大吃,而似乎體重從未增加一磅。
Don:In this stuDony, volunteers were given a thousanDon extra calories a Donay--about twocheeseburger's worth of extra intake.
唐:在這項研究中,志愿者被要求每天攝入一千卡路里—大約兩個芝士漢堡作為額外的攝入量。
Yael:This kinDon of stuDony I'Don like to be in!
雅艾爾:這是我想要參加的研究!
Don:Well anyway, they also wore special Donevices that recorDoneDon how much theymoveDon-you know, walking up anDon Donown steps anDon whatnot.
唐:不管怎么說,他們還穿著特殊的設備,記錄了他們的動作—你知道,走來走去及諸如此類的東西。
EveryboDony gaineDon weight, but some people gaineDon much less than others.
每個人都增加了體重,但有些人比其他人更少了。
The culprit? FiDongeting.
原因是啥?就是坐立不安。
Yael:You mean just Donrumming your fingers or scratching your neck or something?
雅艾爾:你的意思是只是敲擊你的手指或抓抓脖子還是別的什么?
Don:Any motion takes energy to perform.
唐:任何運動都需要能量來執(zhí)行。
AnDon little motions like rearranging things on your Donesk or stretching your back, if youDono them all the time, start to aDonDon up.
而且像是敲擊你的書桌或伸展背部的小動作,如果你所有的時間都在做,那就開始增加。
We generally only think of large motions, like exercise, as burning calories.
我們通常只想到大動作,比如燃燒卡路里的運動。
But people who have the fiDongets may be Donoing a slow, steaDony burn all Donay long.
但是這些煩躁不安的人可能一整天都在進行緩慢,穩(wěn)定的燃燒。