我看未來派科幻電影的時候,發(fā)覺里面的人物年齡都是很正常的,就像我們普通人一樣,活不了特別長。
You don't encounter people who just having been107 years old.
在這種電影里,你根本就不可能會看到一個活到一百多歲的人。
That's probably amistake.
我個人覺得這有問題。
A mistake? Why?
有問題?你又有何憑證?
Because science is giving us longer lifespans all the time.
因?yàn)榭茖W(xué)一直以來都致力于延長人們壽命的研究。
Now, that sounds like science fiction!
這樣聽來倒真的像是科幻小說了!
It's true.
這可是真的。
A study conducted by James Carey and his colleagues at the University of California,forexample, found a link between how long a mouse lives and its ovaries.
比如說吧,加利佛利亞大學(xué)的James Carey和他的同事們進(jìn)行了一項研究,他們發(fā)現(xiàn)老鼠的壽命和它的卵巢有很大關(guān)聯(lián)。
Its ovaries? What do they have to do with the aging?
卵巢?卵巢和壽命會有什么關(guān)系啊?
The researchers removed the ovaries of one set of mice when they were a few weeks old.
研究人員準(zhǔn)備了三組老鼠。在老鼠幾星期大的時候,他們將一組老鼠的卵巢切除。
Those mice didn’t live as long as mice who still had their ovaries.
結(jié)果表明,被切除卵巢的一組老鼠沒有未被切除卵巢的一組老鼠長壽。
Another group of mice had theirovaries removed but got young ones later.
另外還有一組老鼠被切除了卵巢,但后來又被植入了年輕的卵巢。
The mice with the young ovaries implanted into them lived forty percent longer than the oneswhokept their original ovaries, and sixty percent longer than the ones with no ovaries at all!
被植入年輕卵巢的一組老鼠比未被切除卵巢的一組老鼠壽命長40%,比被切除卵巢的一組老鼠壽命整整長了60%!
Yalza! Sixty percent longer?
啊!60%!?
Some chemical message is being sent from the ovaries to the rest of the body, telling itwhatstage of life it is in.
卵巢可以將某些化學(xué)信息傳送至身體的其他部分,生命究竟處于哪個階段。
By renewing their ovaries, the scientists were essentially able to set the clockback.
科學(xué)家們再將卵巢植入老鼠體內(nèi),可以說是讓時光倒流了。
So who wants mice to live longer?
誰那么無聊,想要讓老鼠長壽啊?
Mice are just test.
老鼠只是試驗(yàn)品。
If we could understand how the body tells itself to age, maybe we couldmake other specieslive longer…like people.
如果說我們能搞清楚老鼠的身體是怎樣來發(fā)送有關(guān)年齡的信息的,有可能,我們就能使其他物種長壽些…比如,人類!