還記得小學時班上那個說話結(jié)巴的孩子嗎?
Well, he was in good company–a whopping threemillion people in the United States alone areaffected by this problem.
其實,他的同伴可不少--光是在美國,就有多達三百萬的人有這個毛病。
It isn't life threatening, but it certainly can be lifehampering, as anyone who has a stutter can tellyou.
當然,結(jié)巴并不會危及生命,但是,相信任何一個結(jié)巴的人都會告訴你:
There's something very interesting about stuttering, though, which you might not expect: itcan be effected by what you hear.
它確實會給生活帶來不少麻煩。然而,關(guān)于結(jié)巴,還有個有趣的現(xiàn)象是出乎你意料的:結(jié)巴跟你的耳朵關(guān)系密切。
For a long time stutterers have understood that talking along in a group, such as when yourecite the pledge of allegiance, can make the problem diminish.
實際上,結(jié)巴會受所聽內(nèi)容的影響。一些結(jié)巴患者經(jīng)過長期實踐發(fā)現(xiàn),如果連續(xù)地說上一段話結(jié)巴現(xiàn)象就會緩和不少,比如說在不停地背誦效忠誓言。
With the age of electronics, it was found that hearing your own voice played back to you almostas soon as you speak helps a stutter as well.
人們發(fā)現(xiàn),如果在說話時能夠幾乎同步地聽到自己所說的內(nèi)容會有助于減緩口吃。
That's called the “Delayed Auditory Feedback” effect.
這就是所謂的“延時聽覺反饋”效應。
Altering the pitch of the playback gives an extra boost to the effect as well; that's called“Frequency Altered Feedback.”
并且,改變所聽內(nèi)容的音調(diào)會加強這一效應,這就是“移頻聽覺反饋”。
Now, researchers at East Carolina University in Greenville, North Carolina have created a smalldevice that combines both these effects in a portable earpiece.
目前,位于美國北卡羅來納州格林維爾市東卡羅萊納大學的研究者們已經(jīng)研發(fā)出一種便攜式耳機,這種耳機將上文所說的兩種效應結(jié)合在了一起。
The device fits inside your ear, picks up the sound of you speaking, alters the pitch a little,and plays it back to you.
你只需將耳機放入耳朵,它便會收集你的話語并適當?shù)馗淖円粽{(diào),最后在回放給你聽。
The first tests lookpromising: many of the volunteers who had a stutter found that theirproblem was helped by wearing such an electronic earpiece.
第一批測試看起來效果不錯:很多參與實驗的口吃志愿者都發(fā)現(xiàn),佩戴上這種電子耳機后,口吃情況有所好轉(zhuǎn)。
Scientists who study stuttering sound a more cautious note: such effects, while real, haveshown a tendency to be short-term.
然而,研究口吃的科學家們給出了一個更為謹慎的結(jié)論:這些效果固然真實,但持續(xù)時間不夠長久。
Still, even if it isn't a “fix,” tiny microelectronic devices like this may indeed be a help-and wemay be seeing more and more of them in the future.
但是,即便這一效果不長,像這樣的微電子設(shè)備確實對口吃有所幫助--相信在以后會有越來越多這樣的產(chǎn)品出現(xiàn)。