He is waiting for the airline ticket counter when he first notices the young woman.She has glossy black hair pulled tightly into a knot at the back of her bead-the man imagines it loosed and cascading to the small of her back-and carries over she shoulder of her leather coat a heavy black purse. She wears black boots of soft leather.He struggles to see her face-she is ahead of him in line-but it is not until she has bought her ticket and turns to walk away that he realizes her beauty, which is pale and dark-eyed and full-mouthed, and which quickens his heart beat.She seems aware that he is staring at her and lowers her gaze abruptly.
他第一次注意到那個(gè)年輕女人,是在他到航空公司售票處排隊(duì)買票的時(shí)候。她的烏黑發(fā)亮的一頭秀發(fā)在腦后緊緊地終成一個(gè)發(fā)髻。那人想象著那頭秀發(fā)披散開來瀑布般落在腰間的情形,只見那女人穿著皮外套的肩上挎著一個(gè)沉甸甸的黑色坤包,腳上穿著一雙黑色軟皮靴。他竭力想看到她的容貌,她就排在他的前面。但是,一直到她買好票走開,他才睹她的芳容:雪白的皮膚,馬里發(fā)亮的眼睛,豐滿的嘴唇。 他心族搖蕩,狂跳不止。那年輕女人代乎察覺到他在注視著她,便突然垂下了眼睛。