英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語(yǔ)聽(tīng)書《白鯨記》 >  第180篇

英語(yǔ)聽(tīng)書《白鯨記》第180期

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)書《白鯨記》

瀏覽:

2016年04月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/180.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I stuffed a shirt or two into my old carpet-bag,tucked it under my arm, and started for Cape Hornand the Pacific.

我把一兩件襯衫塞進(jìn)我那只舊旅行袋里,往腋了一挾,便動(dòng)身到合恩角和太平洋去。

Quitting the good city of old Manhatto, I duly arrivedin New Bedford. It was on a Saturday night inDecember.

離開(kāi)了古老的曼哈托城,我及時(shí)抵達(dá)新貝德福。這是十二月的一個(gè)星期六晚上。

Much was I disappointed upon learning that the little packet for Nantucket had already sailed,and that no way of reaching that place would offer, till the following Monday.

聽(tīng)說(shuō)那只駛往南塔開(kāi)特的小郵船已經(jīng)開(kāi)出,要到那地方,得一直等到下星期一,此外別無(wú)他法,我真大失所望。

As most young candidates for the pains and penalties of whaling stop at this same New Bedford,thence to embark on their voyage, it may as well be related that I,

大部分新手在奔赴苦刑似的捕鯨航行時(shí),總先停在新貝德福這地方,然后再?gòu)倪@里出發(fā),開(kāi)始航行,

for one, had no idea of so doing.

可是,拿我來(lái)說(shuō),我卻一點(diǎn)也沒(méi)有這樣的打算。

For my mind was made up to sail in no other than a Nantucket craft,

因?yàn)槲乙呀?jīng)打定主意,出航就得坐上一只南塔開(kāi)特的船,

because there was a fine, boisterous something about everything connected with that famousold island, which amazingly pleased me.

因?yàn)槟莻€(gè)著名的古島,樣樣?xùn)|西都那么好,又那么熱鬧,非常惹我喜歡。

Besides though New Bedford has of late been gradually monopolizing the business of whaling,and though in this matter poor old Nantucket is now much behind her,

再說(shuō),雖然新貝德福最近已逐漸獨(dú)霸著捕鯨這行業(yè),雖然在這方面,可憐的.古老的南塔開(kāi)特現(xiàn)在已是大大地落在它的后面,

yet Nantucket was her great original-the Tyre of this Carthage;--the place where the first deadAmerican whale was stranded.

然而,南塔開(kāi)特終究是它的偉大的發(fā)源地...是這個(gè)迦太基的泰雅是人們把第一只美洲的死鯨拖上岸來(lái)的地方。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思海口市寶慶花園南璟茗都英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦