英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 英語聽書《白鯨記》 >  第193篇

英語聽書《白鯨記》 第193期

所屬教程:英語聽書《白鯨記》

瀏覽:

2016年04月23日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/193.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Parallel meridians rudely pecked into the glass,surround these footpads' goblets.

在這些攔路賊也似的酒杯四周,還粗拙地刻有平行的一格一格。

Fill to this mark, and your charge is but a penny; tothis a penny more; and so on to the full glass-theCape Horn measure, which you may gulp down fora shilling.

倒到這一格,只要你一個便士;再倒到這一格,又得再加一個便士;依此類推,直到倒?jié)M一杯。這種合恩角的量器,使人一口就可以喝掉一個先令。

Upon entering the place I found a number of young seamen gathered about a table, examiningby a dim light divers specimens of skrimshander.

我進去后,看到幾個年輕水手聚在桌旁,靠著暗淡的燈光,正在檢視各式各樣的解悶手工。

I sought the landlord, and telling him I desired to be accommodated with a room, received foranswer that his house was full-not a bed unoccupied.

我找到了店老板,對他說,我要一個房間,得到的回答是屋子住滿了...沒有一張空床。

But avast, he added, tapping his forehead, you haint no objections to sharing a harpooneer'sblanket, have ye?

不過,慢著,他敲著額頭,又說,跟一個標槍手睡一床你反對不反對呢?

I s'pose you are goin' a-whalin', so you'd better get used to that sort of thing.

我想你是要去捕鯨的,所以,你還是習慣一下這種事情吧。

I told him that I never liked to sleep two in a bed; that if I should ever do so, it would dependupon who the harpooneer might be, and that if he (the landlord) really had no other place forme, and the harpooneer was not decidedly objectionable, why rather than wander furtherabout a strange town on so bitter a night, I would put up with the half of any decent man'sblanket.

我對他說,我從來不喜歡兩個人睡一只床;還說,我要是非這樣做不可,也得看那個標槍手是怎樣一種人。我又說,如果他(店老板)實在沒有別的地方可給我住,那個標槍手又不是很叫人討厭的,那么,這樣冰冷的夜晚,與其再到這個陌生的城市去亂闖,倒不如勉強跟任何一個規(guī)規(guī)矩矩的人睡一床算了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市海亮公館(崇文大道)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦