好啦,好啦,比勒達(dá)船長(zhǎng);別盡說(shuō)廢話嘍,走吧!說(shuō)著,法勒就催他翻過(guò)船側(cè),于是他倆就落進(jìn)了小艇。
Ship and boat diverged; the cold, damp night breeze blew between; a screaming gull flew overhead; the two hulls wildly rolled;
大船跟小艇分開(kāi)了;一陣寒冷。潮濕的夜風(fēng)打中間吹了過(guò)來(lái);空中掠過(guò)一只凄鳴的海鷗;兩只船身勇猛地前進(jìn);
we gave three heavy-hearted cheers, and blindly plunged like fate into the lone Atlantic.
我們發(fā)出三聲抑郁的呼喊后,就象命運(yùn)似的盲目沖向那寂寥的大西洋去了。