https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/bjj833.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
then Gemini, or the Twins— that is, Virtue and Vice; we try to reach Virtue, when lo! comes Cancer the Crab, and drags us back; and here, going from Virtue, Leo, a roaring Lion, lies in the path— he gives a few fierce bites and surly dabs with his paw; we escape, and hail Virgo, the Virgin! that's our first love; we marry and think to be happy for aye, when pop comes Libra, or the Scales—happiness weighed and found wanting; and while we are very sad about that, Lord! how we suddenly jump, as Scorpio, or the Scorpion, stings us in the rear; we are curing the wound, when whang comes the arrows all round; Sagittarius, or the Archer, is amusing himself. As we pluck out the shafts, stand aside! here's the battering-ram, Capricornus, or the Goat; full tilt, he comes rushing, and headlong we are tossed; when Aquarius, or the Waterbearer, pours out his whole deluge and drowns us; and to wind up with Pisces, or the Fishes, we sleep. There's a sermon now, writ in high heaven, and the sun goes through it every year, and yet comes out of it all alive and hearty. Jollily he, aloft there, wheels through toil and trouble; and so, alow here, does jolly Stubb. Oh, jolly's the word for aye! Adieu, Doubloon! But stop; here comes little King-Post; dodge round the try-works, now, and let's hear what he'll have to say. There; he's before it; he'll out with something presently. So, so; he's beginning."
還有,雙子宮或者叫做雙子星座——那就是善和惡;我們正要走到善星的時候,可是,哎喲!卻來了那只大蟹星,巨蟹宮,把我們拉回去了;而這里,一離開了善星,那個獅子座,那只怒吼的大獅子呀,卻擋在道上——它使起它的爪子險惡地拍了幾拍,又兇狠狠地咬了幾咬;我們只有逃命,叫起處女座,叫起這個善良的童貞女了!這就是我們的第一個愛人;我們結(jié)了婚。想快活無疆的時候,砰的一聲,卻來了天平座或者叫做天平星——幸福一放上天平去衡量,就發(fā)現(xiàn)少了分量;正當(dāng)我們?yōu)榇硕鴿M心愁傷的時候,天呀!我們不禁突然嚇了一跳,原來天蝎座,或者叫做天蝎星,在我們后邊叮起我們來了;我們正在療治創(chuàng)傷,叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)娘w箭卻從四面八方射過來;原來是人馬宮或者叫做射手座在射箭消遣。正當(dāng)我們把箭拔出,站在一旁的時候,又轟隆轟隆地來了摩羯座,或者叫做摩羯宮;它開足馬力地直沖過來,把我們栽了一個大筋斗;等到寶瓶宮,或者叫做水瓶座把它所有的洪水都倒了出來,把我們淹溺了的時候;南魚座,或者叫做雙魚宮卻又蜿蜒而來了,我們這才睡著了。于是,在高高的天堂里就寫下了一道訓(xùn)諭,太陽就得每年走遍十二宮,而且還是照樣生氣勃勃。開開心心地走了出來。他喜氣洋洋地高高在上,歷盡千辛萬難;而低處在這里的斯塔布,也是如此這般快快活活。但愿永遠快快活活!再會吧,杜柏侖!可是,且慢,那個小中柱也來了;他正在煉油間四周躲躲閃閃的,讓我們聽一聽他要說些什么。瞧,他也站在那金幣前面了;他嘴巴里立刻就要說些什么。唔,唔,他在說開了。"