這是威廉·詹寧斯·布賴恩在最近的一次民主黨集會上演講
He's a prohibitionist and a devout Presbyterian.
他是禁酒主義者 虔誠的長老會教徒
According to him, Darwin's theory of evolution is a pack of lies.
他認為達爾文的進化論純屬一派胡言
He's an enemy of the gold standard and an enemy of big business.
他是金本位以及大企業(yè)的敵人
It is certain that he will win the Democratic nomination.
他肯定會贏得民主黨總統(tǒng)候選人的提名
What do you think
你們怎么看
The Republican party has a good candidate.
共和黨的候選人也不錯
No. We have to buy our own president.
不行 總統(tǒng)寶座我們必須買下
They took advantage of the strengths.
他們發(fā)揮了自己的優(yōu)勢
When you have, you know, what relatively speaking is an unlimited amount of money,you can pay people to do almost anything for you.
當你擁有可以說是無窮無盡的錢財的時候 你幾乎可以雇人為你做任何事情
Desperate to protect the empires they've spent their lifetimes building the titans throw their full support behind the candidacy of Ohio Governor, William McKinley.
急于保護他們已窮盡一生打造而成的帝國 巨頭們全力支持候選人俄亥俄州州長 即威廉·麥金萊
William McKinley's campaign manager was an industrialist himself and he went,essentially hat in head, around Wall Street "dunning them".
威廉·麥金萊的競選經理本身就是一個實業(yè)家 他放下面子 跑到華爾街到處游說
Saying, "if McKinley doesn't win,that crazy man Bryant will be President and if Bryan is President, don't you realize what that is going to do to the credibility of the United States around the world"
說 如果麥金萊輸了 布賴恩那個瘋子就會成為總統(tǒng) 如果他成了總統(tǒng) 你還不知道他會對美國在世界上的信譽產生什么樣的破壞嗎