Roosevelt goes on to win and Morgan's railroad monopoly is broken up.
羅斯福最終贏了官司 摩根的鐵路壟斷被打破
It's a stunning setback for J.P. Morgan.
這對J·P·摩根是個巨大的打擊
One he'll agonize over for years and it's a sign of things to come for his fellow Titans.
他為此飲恨多年 這也是預示著他的巨人伙伴們未來的命運
Roosevelt is elected to a second term and over the course of his administration, he files suit against dozens of trusts.
羅斯福第二屆連任總統(tǒng) 在他執(zhí)政期間 他將幾十個托拉斯送上法庭
It's a time of great change for the nation.
這是國家的大變革時代
J.P. Morgan, John Rockefeller and Andrew Carnegie suddenly find Themselves as members of an old guard.
J·P·摩根 約翰·洛克菲勒和安德魯·卡內基突然發(fā)現自己是舊秩序的守衛(wèi)者
Aging Titans forced to defend their fading empires.
年事已高時還要捍衛(wèi)自己衰落的帝國
But as other monopolies fall, one target refuses to go down.
但是雖然其他壟斷組織倒下去了 有一個卻依然聳立
John D. Rockefeller's Standard Oil had managed to hold off a break up over multiple administrations.
約翰·D·洛克菲勒的標準石油公司在經歷幾屆政府之后依然成功地避免了被分拆的命運
But Rockefeller won't be able to hide forever.
但洛克菲勒躲也躲不過一輩子