英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 >  第162篇

侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部 第162期:北極恐龍正步入滅絕

所屬教程:侏羅紀(jì)搏擊俱樂(lè)部

瀏覽:

2019年07月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9758/162.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Pachyrhinosaurus like pretty much all members of the Ceratopsian family have no weaponry from behind their neck backwards.

腫鼻角龍和角龍家族的所有成員一樣,從頸部往后沒(méi)有什么武器。

From their neck back, they're completely vulnerable and they have no weapons, they have no spikes, they have nothing.

從頸部往后,它們是完全脆弱的,沒(méi)有武器,沒(méi)有尖刺,什么都沒(méi)有。

All of their weapons are in the front.

它們的所有武器都在前面。

So to attack an animal like a Pachyrhinosaurus your best bet would be to attack its unprotected side or its flanks or even the back of the neck behind the shield.

所以要攻擊腫鼻角龍這樣的動(dòng)物,最好的機(jī)會(huì)就是攻擊它沒(méi)有防御的側(cè)面,或其協(xié)腹甚至是頸盾后面的脖子。

The skin of the Pachyrhinosaurus was thick and similar in toughness to an elephant or rhino.

腫鼻角龍的皮膚很厚,跟大象或犀牛的一樣堅(jiān)韌。

Once the Pachyrhinosaurus is knocked to the ground, he's basically helpless.

一旦腫鼻角龍被擊倒在地,它基本就沒(méi)有希望了。

All the Albertosaurus will need to do is grab him by the throat or rip open his belly.

所有阿爾伯特龍要做的就是咬住它的喉嚨或是撕開(kāi)它的肚皮。

Those sharp, serrated teeth can cut through flesh like a hot knife through butter.

那些帶鋸齒的牙齒切進(jìn)血肉就像熱刀切過(guò)黃油一樣。

When you calculate the dimensions of the jaws of this big meat-eater, you can see that it can bite off and swallow a hundred pounds of flesh in every single bite.

要是計(jì)算一下這種巨大食肉動(dòng)物雙頜的尺寸,就能看出來(lái)它一口能咬下并吞下近100磅肉。

The Arctic was changing forever.

北極一直在變化。

It would go from a wasteland to a lush paradise for animals of all kind.

它會(huì)從一片荒原變成茂盛的各種動(dòng)物的天堂。

But it would not be kind to the Arctic dinosaur.It was headed for extinction.

不過(guò)它對(duì)北極恐龍并不會(huì)友善。北極恐龍正步入滅絕。

70 million years ago in what is now Canada, two Albertosaurus charged a herd of Pachyrhinosaurs, causing a stampede towards a flooding river.

七千萬(wàn)年前,在現(xiàn)在的加拿大地區(qū),兩頭阿爾伯特龍驅(qū)趕著一群腫鼻角龍,導(dǎo)致它們逃向洪水激流。

The Albertosaurus had a fast metabolism like the birds of today.

阿爾伯特龍的新陳代謝很快就像現(xiàn)代的鳥(niǎo)類。

This forces it to feed frequently to replenish its energy.

這迫使它們必須經(jīng)常進(jìn)食來(lái)補(bǔ)充能量。

Because of their lower center of gravity, dinosaurs like Pachyrhinosaurus would've been able to recover quickly from a fall.

因?yàn)樗鼈兊闹匦暮艿停[鼻角龍這樣的恐龍摔倒后能很快爬起來(lái)。

They have very powerful front rear legs and this makes getting back up, if you fall, a lot easier.

它們的前后腿力量很足,這也讓它們能摔倒后很快起身。

As quickly as it knocked him down, it's back up on its feet again.

它剛剛被打倒便馬上又站立了起來(lái)。

The Pachyrhinosaurus has legs as thick as a grown man's waist.

腫鼻角龍的腿跟成年人的腰一樣粗。

They are also relatively dense like the legs of an elephant, not as hollow as those of the Albertosaurus.

它們也相對(duì)結(jié)實(shí)就像大象的腿一樣,不同于阿爾伯特龍的空心骨頭。

The thin legs of Albertosaurus are its weak spot because it wouldn't take much force to crack or even break the leg bones.

阿爾伯特龍較細(xì)的腿是它的弱點(diǎn),因?yàn)橛貌涣硕啻罅α烤涂梢宰屗鼣嗔焉踔翑嗟敉裙恰?/p>

But because they're relatively thin, they're a smaller target.

但是因?yàn)樗鼈儽容^細(xì),它們也是較小的目標(biāo)。

The Pachyrhinosaurus misses the bone and only rips the skin and this enrages the Albertosaurus who then goes for broke.

腫鼻角龍沒(méi)有撞到骨頭只劃破了點(diǎn)兒皮,這激怒了阿爾伯特龍,它開(kāi)始全力進(jìn)攻。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市如壽里人家英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦