Members of parliament in Trivia debating a draft measure that would remove some of the legislators own immunity from prosecution. Members of the pro-Kurdish opposition said the proposal is designed to target them and suppress decent. The governing AK party will need support from other parties, it means to achieve the 2/3 majority required to pass the bill
議會(huì)成員對(duì)一項(xiàng)存在爭(zhēng)議的措施進(jìn)行投票,即消除立法者自己的起訴豁免權(quán)。親庫(kù)爾德反對(duì)派成員表示此提案意在針對(duì)他們,對(duì)其進(jìn)行壓制。執(zhí)政黨基民盟需要其他黨派的投票,也就意味著達(dá)到三分之二投票,才通過(guò)該項(xiàng)法案。
The French Presidnet Francois Holland said he won't back down in an dispute with Trade Unions of a new labor law, further street demonstrations against the measures are expect too many today. In an interview with French Radio, the president insisted the legislation will stay, and he threaten tough actions against any protestors clashing with police. The government says the labor market reforms will creat jobs, the Unions said they would destroy job security and rote what it writes.
法國(guó)總統(tǒng)佛朗斯瓦.奧朗德表示他不會(huì)屈服于工會(huì)對(duì)新勞動(dòng)法的反對(duì),在今天預(yù)計(jì)會(huì)有更多的人走上街頭對(duì)此項(xiàng)法律進(jìn)行游行示威。在法國(guó)廣播電臺(tái)的采訪中,總統(tǒng)表示將堅(jiān)持此項(xiàng)法案。政府同時(shí)表示勞動(dòng)力市場(chǎng)的改革將會(huì)創(chuàng)造更多的工作,工會(huì)表示這會(huì)破會(huì)工作安全,機(jī)械操作。
An American who is have the first pennis transplant in the United States has told BBC that he hopes his operation will hearten war veterans for genetal injuries. Thomas Manning who is 64 said he was determined to have a replacement pennis after his own was amputated after he got cancer. He said he wanted to speak out about his experience, We have people that thought for years and told them about how they have had amputated, they saw it on their face, they cringed, thinks the idea. But I don't hide things, I must talk it to all of front.
美國(guó)第一個(gè)接受陰莖置換的男子告訴英國(guó)廣播公司,他的行為將會(huì)鼓舞那些在戰(zhàn)爭(zhēng)中生殖器受傷的老兵。托馬斯.曼寧64歲,他表示他在得癌癥。切除陰莖之后決定移植陰莖。他表示希望可以說(shuō)出自己的經(jīng)歷,我們當(dāng)中有一些人多年來(lái)都在思考這一問(wèn)題,我們要告訴他們?nèi)绾吻谐谒麄兊哪樕衔覀兛吹搅送丝s。但是我不想有所隱瞞,我會(huì)告訴大家所有的事情。
Ten Gay writes activists in Georgia have been detained to painting Ryan Bogrifity on the side of an orthodox church office. The suspect while arrested in an active writing the slogan All Love is Equal. Georgia's orthodox church which opposes same sex marriage, is marking strength the female day, which carry sides with the international day against Homophobia. Georgia's capital Triblicy is currently hosting the conservative world congress of families.
十名同性戀激進(jìn)分子在格魯吉亞被捕因?yàn)樗麄冊(cè)跂|正教堂側(cè)面書寫標(biāo)語(yǔ)。嫌疑人在被捕時(shí)正在書寫愛(ài)均平等的標(biāo)語(yǔ)。格魯吉亞的東正教堂一直以來(lái)都反對(duì)同性婚姻,標(biāo)志女性的權(quán)利,與同性戀作斗爭(zhēng)。格魯吉亞首都第比利斯日前正在舉行保守世界家庭大會(huì)。
Members of parliament in Turkey are debating a draft measure that would remove some of the legislators own immunity from prosecution. Members of the pro-Kurdish opposition said the proposal is designed to target them and suppress dissent. The governing AK party will need support from other parties,it is to achieve the 2/3 majority required to pass the bill.
The French President Francois Hollande says he won't back down in a dispute with Trade Unions over new labor laws. Further street demonstrations against the measures are expected today. In an interview with French Radio, the president insisted the legislation would stay and he threatened tougher actions against any protesters clashing with police. The government says the labor market reforms will create jobs. The Unions say they would destroy job security and erode workers rights.
An American who’s had the first penis transplant in the United States has told BBC that he hopes his operation will hearten war veterans who suffered genital injuries. Thomas Manning who is 64 said he was determined to have a replacement penis after his own was amputated when he got cancer. He said he wanted to speak out about his experience. “We have people that thought for years and told them about how they have it amputated, they saw it on their face, they cringed, thinks the idea. But I don't hide things, I mean I did this all up front.”
Ten Gay rights activists in Georgia have been detained for painting Ryan graffiti
on the side of an Orthodox Church office. The suspects were arrested in the active writing slogan All Love is Equal. Georgia's Orthodox Church which opposes same sex marriage is marking strength the family day, which coincides with the international day against homophobia. Georgia's capital Tbilisi is currently hosting the conservative world congressof families. BBC news.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市山寶花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群