Rise and shine!
該起床了。
6 am and your hand can’t make it to the alarm clock.
早上六點(diǎn),你還沒(méi)安停鬧鐘。
Before the voices in your head start telling you
你腦海里的聲音就開(kāi)始跟你說(shuō),
that it’s too early,too dark and too cold to get out of bed.
現(xiàn)在還早,外面很黑,離開(kāi)被窩會(huì)很冷。
Aching muscles lie still in rebellion
酸痛的肌肉沒(méi)有要?jiǎng)拥囊馑迹?/p>
Pretending not to hear your brain commanding them to move.
假裝沒(méi)有收到大腦發(fā)出的行動(dòng)指令。
A legion of voices are shouting their unanimous permission
腦海的聲音忠實(shí)反映出它們的一致需求,
for you to hit the snooze button and go back to dreamland!
讓你按下貪睡的按鈕,回歸夢(mèng)夢(mèng)鄉(xiāng)。
But you didn’t ask their opinion.
不過(guò)你要收束這樣的意念。
The voice you’ve chosen to listen to is one of defiance!
你聽(tīng)到的聲音只是你的第一反應(yīng)。
The voice that said
因?yàn)槟惚灸艿氐钟|起床,
there was a reason that you set that alarm in the first place.
這也是你設(shè)定鬧鐘的首要理由。
So sit up.
所以,坐起身。
Put your feet on the floor and don’t look back
腳踏實(shí)地,不要回頭,
because we’ve got work to do.
因?yàn)槲覀冇惺乱觥?/p>
Welcome to the grind!
一起接受人生的磨礪吧!
For what is each day but a series of conflicts
因?yàn)槊刻炷愣紩?huì)面臨這樣的艱難選擇,
between the right way and the easy way.
選正確的道路還是選容易走的路。
10,000 streams span out like a river delta before you
你的面前可能有一萬(wàn)條坦途,
each one promising the path of least resistance.
每一條你都可以用最輕松的方式通過(guò)。
The thing is you’re headed upstream
可如果你想要到達(dá)成功的終點(diǎn),
and when you make that choice.
當(dāng)你做出選擇時(shí)
When you decide to turn your back on what’s comfortable,what’s safe
你要堅(jiān)定地放棄舒適安全的選擇,
and what some would call common sense.
不去追求常識(shí)的認(rèn)可。
Well that’s Day One.
而這僅僅只是開(kāi)始。
From there is only gets tougher!
后面的日子會(huì)更為艱難。
So just make sure this is something that you want.
所以你要萬(wàn)分確信,這就是你想要的。
Because the easy way out will always be there.
否則,你很容易踏入歧途。
Ready to wash you away!
選擇輕松短視的道路.
All you have to do is pick up your feet.
你只要拔腳前進(jìn)就行了。
But you aren’t going to are you.
不過(guò)你不會(huì)這樣做的。
With each step comes the decision to take another.
因?yàn)槊孔咭徊剑愣紩?huì)后悔。
You’re on your way now
你會(huì)走自己的路,
but this is no time to dwell on how far you have come.
而且你沒(méi)有時(shí)間惦記你究竟走了多遠(yuǎn)。
You’re in a fight against an opponent you can’t see.
因?yàn)槟阍诤涂床灰?jiàn)的對(duì)手搏斗。
But oh,you can feel him on your heels can’t you.
雖然看不見(jiàn),你能感覺(jué)到他的緊跟。
Feel him breathing down your neck.
感覺(jué)到他的呼吸掠過(guò)你的脖頸。
You know what that is?
知道你的對(duì)手是誰(shuí)嗎?
That’s YOU!
就是你啊!
Your fears,your doubts,your insecurities,
你所有的不安、遲疑和恐懼,
all lined up like a firing squad ready to shoot you out of the sky.
都會(huì)聚集在一起,準(zhǔn)備將你打倒在地。
But don’t lose heart.
不過(guò)你不要灰心。
While they are not easily defeated,they are far from invincible.
雖然它們不容易戰(zhàn)勝,但遠(yuǎn)沒(méi)到不可戰(zhàn)勝的程度。
Remember,this is the grind.
切記,這就是磨礪。
The battle royal between you and your mind.
你要貼身肉搏戰(zhàn)勝你的內(nèi)心。
Your body and the devil on your shoulders
用你的身體強(qiáng)勢(shì)擊敗肩膀上的那個(gè)魔鬼。
who is telling you that this is just a game,
不要相信你的妄念,這不是游戲。
this is just a waste of time.
你不是在浪費(fèi)時(shí)間。
Your opponents are stronger than you.
盡管你的對(duì)手比你更強(qiáng),
Drown out the voice of uncertainty with sound of your own heartbeat!
你要用你的心跳壓倒內(nèi)心的不確定!
Burn away your self-doubt with the fire beneath you.
用你的生命之火焚燒掉你的自我懷疑。
Remember what we are fighting for.
記住我們的奮斗目標(biāo)。
And never forget that momentum is a cruel mistress.
不要忘記沖動(dòng)是歹毒的情人。
She can turn on a dime with the smallest mistake.
她可以利用最微小的失誤翻盤(pán)。
She is ever searching for the weak place in your armor.
因?yàn)樗恢痹谘芯磕愕娜觞c(diǎn)和缺陷。
That one tiny feeling you forgot to prepare for.
你的任何一絲微弱情緒都會(huì)為其所趁。
So as long as the devil is hiding the details,the question remains.
只要這樣的魔鬼故布疑陣,問(wèn)題就會(huì)始終存在。
Is that all you’ve got?
你只有這些嗎?
Are you sure?
你確定?
When the answer is yes
如果答案是肯定
you’ve done all you can to prepare yourself for battle.
那么你已經(jīng)盡量做好了戰(zhàn)斗的準(zhǔn)備。
Then it’s time to go forth and boldly face your enemy.
你可以大膽前進(jìn)直面你的敵人。
The enemy within!
你內(nèi)心的敵人!
Only now you must take that fight into the open.
現(xiàn)在你必須轉(zhuǎn)為主動(dòng)攻擊,
Into hostile territory.
打入敵人的地盤(pán)。
You are a lion in a field of lions.
你是獅群中的雄獅。
All hunting the same elusive prey with a desperate starvation.
為了謀生共同追逐世間唯一的獵物。
That says victory is the only thing that can keep you alive.
在這個(gè)世界,順利是你賴以生存的唯一希望。
So believe that voice that says
所以你要相信內(nèi)心的聲音,
you can run a little faster and you can throw a little hareder
你可以跑得再快一點(diǎn)、撲得更猛一點(diǎn)。
that for you the laws of physics are merely a suggestion.
你可以突破物理的法則和生理的極限。
Luck is the last dying wish of those
運(yùn)氣只是渺茫的希望,
who want to believe that winning can happen by accident.
它屬于那些信奉“成功是一種偶然”的人。
Sweat on the other hand is for those who know it’s a choice.
相信“成功是一種選擇”的人則會(huì)付出辛勤的汗水。
So decide now because destiny waits for no man.
現(xiàn)在就做出決定,因?yàn)槊\(yùn)不等人。
And when your time comes.
真到了這個(gè)時(shí)候,
And a thousand different voices are trying to tell you
你的內(nèi)心會(huì)有一千種不同的聲音告訴你,
that you’re not ready for it.
你還沒(méi)有做好準(zhǔn)備。
Listen instead to that lone voive of descent,
你只需要聆聽(tīng)第一千零一種聲音,
that one voive that says:
它會(huì)告訴你說(shuō),
“You are ready”,
“你做好了準(zhǔn)備”,
“You are prepared”.
“你已經(jīng)準(zhǔn)備就緒”。
It’s all up to you now!
一切都取決于你!
So “Rise and shine”.
“該起床了!”