英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 賴(lài)世雄英語(yǔ)新聞聽(tīng)力通 >  第13篇

賴(lài)世雄英語(yǔ)新聞聽(tīng)力通 第13期:考古學(xué)家發(fā)現(xiàn)古幣

所屬教程:賴(lài)世雄英語(yǔ)新聞聽(tīng)力通

瀏覽:

2016年06月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9810/13.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
(DAMASCUS,Syria,AP)Hundreds of silver coins dating to the seventh century have beenunearthed in Palmyra, a town known for its Roman-era ruins.

(美聯(lián)社敘利亞大馬士革電)數(shù)百枚七世紀(jì)的銀幣在帕米拉這個(gè)以蘊(yùn)藏羅馬時(shí)期遺跡聞名的城鎮(zhèn)出土。

A Syrian-Polish archaeological team discovered the 700 coins,

一支由敘利亞與波蘭的考古學(xué)家組成的考古團(tuán)發(fā)現(xiàn)了七百枚銀幣,

each one less than 0.04 inches thick, stuck together in one lump.

每一枚的厚度都不到0.04英寸,這些銀幣粘成一團(tuán)。

The coins had pictures on them of Persian kings who had reigned before the Arab conquest in the seventh century.

這些銀幣上鑄有七世紀(jì)阿拉伯占領(lǐng)波斯之前統(tǒng)治過(guò)波斯的國(guó)王肖像。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市丹徒路233弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦