對(duì)應(yīng)字幕:
You win, kid. I'll see you around.
你贏了,小子,回頭見。
Hey, leave the diamond.
把鉆石留下。
Don't push your luck.
別得寸進(jìn)尺。
Couldn't shoot him if I wanted to. This is actually theS.T.A.R. Labs vacuum cleaner.
就算我想對(duì)他開槍也不行,其實(shí)這只是尖端科研實(shí)驗(yàn)室的吸塵器。
with a lot of L.E.D.s.
外加多條發(fā)光二極管而已。
Let's get you warm.
趕緊去暖和暖和身體。
Thank you.
謝謝!
We've been trying to track Snart, but he must have disconnected the signal somehow.
我們一直在追蹤史納特,但他肯定是把信號(hào)斷開了。
We'll find him, Cisco, together.
我們會(huì)找到他的,西斯科,同心協(xié)力。
You have a great team here, Barry. Speaking of teams, I should probably get back to mine.
你的團(tuán)隊(duì)太棒了,巴里。說到團(tuán)隊(duì),我也該回到我的團(tuán)隊(duì)中去了。
It was nice meeting you, Ms. Smoak. Please extend a hello to the Arrow for us.
很高興見到你,斯莫克小姐!請(qǐng)帶我們向綠箭俠問好。
I will.
我會(huì)的。
Goodbye, Felicity.
再見,費(fèi)利西蒂。
Bye, Barry.
拜,巴里。
Remarkable young woman.
真是個(gè)出色的年輕女子。
She's special.
她很特別。
Yeah, she is.
是的。
Cisco, don't you ever do anything like that again. Do you understand me?
西斯科,以后別再這么做,聽清楚了嗎?
Yes, sir.
遵命。