Apparently Stefan has a very interesting back story.
顯然 斯特凡有著一段很有趣的往事
Do you know what happened with his ex-girlfriendKatherine?
你知道他的前女友凱瑟琳的事嗎
I know that they both dated her
我知道那兄弟倆都跟她交往過(guò)
And that's why they have issues.
也正因此他們才不和
Yeah, they both dated her,only she chose Damon.
是啊 他們都跟她交往過(guò) 只是她選了達(dá)蒙
And that drove Stefan mad, he did horrible things
把斯特凡氣瘋了 所以他做了很多惡劣的事
To try and break them up.He manipulated Katherine.
試圖破壞他們的關(guān)系 他操控了凱瑟琳
He filled her head with all these lies
他不斷用謊言給她洗腦
until finally it worked, and she turned against Damon.
直到最終起了作用 她和達(dá)蒙翻了臉
That sounds like one person's side of the story, meaning Damon's.
聽(tīng)起來(lái)完全是偏向達(dá)蒙的片面之詞
I just wanted you to know.
我只想你知道
Anyway, his past relationships Are none of my business.
總之 他過(guò)去的感情 和我毫無(wú)關(guān)系
Unless he's a calculating, manipulative liar.
但若他是個(gè)工于心計(jì)善于操縱別人的騙子
That is your business.
那就和你有關(guān)了
Stefan is none of those things.
斯特凡絕不是那種人
Yeah? How do you know?
是嗎 你怎么知道
Do they still wear ties at this thing?
他們?nèi)砸蟠蝾I(lǐng)帶過(guò)去嗎
Why are you even going?It's only fitting.
你為什么要去 那才合適啊
We were at the very first one, remember?
第一屆的派對(duì)我們就參加過(guò)呢 記得嗎
I think it's better if we don't draw attention to ourselves.
我想如果我們低調(diào)些會(huì)比較好
So you should stay here.
所以你該呆在家里
I'll see to it Elena has a good time.
我保證會(huì)讓埃琳娜玩的開(kāi)心的
My goodness, I've driven you to drink.
我的天 我竟然逼得你借酒澆愁了
Can't seem to rid myself of you.
因?yàn)槲以趺匆矓[脫不了你的糾纏
What else am I supposed to do,
我還能怎樣
Besides go about living my life?
除了過(guò)自己的生活
Go about living my life.
那就過(guò)我的生活
See, therein lies your eternal struggle.
瞧 你又陷入那永恒的掙扎了
You're dead, dude.Get over it.What do you think?
你死定了 哥們 算了吧 看起來(lái)怎么樣
1、break up
(使)分裂;(被)拆分;(使)破碎
Civil war could come if the country breaks up.
如果國(guó)家分裂就會(huì)爆發(fā)內(nèi)戰(zhàn)。
There was a danger of the ship breaking upcompletely.
這艘船有徹底解體的危險(xiǎn)。
(戀人)分手;(夫妻)結(jié)束關(guān)系
My girlfriend had broken up with me.
我的女朋友已跟我分手了。
He felt appalled by the whole idea of marriage so we broke up.
他被結(jié)婚的想法嚇住了,因此我們分了手。
散(會(huì));(使)解散
A neighbour asked for the music to be turned down and the party broke up.
因?yàn)橐粋€(gè)鄰居要求把音樂(lè)音量調(diào)低,聚會(huì)便散了。
Police used tear gas to break up a demonstration.
警察使用催淚瓦斯驅(qū)散示威人群。
2、turn against
(使)與…反目;(使)反對(duì);(使)反感
A kid I used to be friends with turned against me after being told that I'd been insulting him...
曾和我很要好的一個(gè)小孩聽(tīng)人說(shuō)我一直在辱罵他以后就和我翻臉了。
Workers may turn against reform…
工人們可能反對(duì)改革。
3、calculate
計(jì)算
From this you can calculate the total mass in the Galaxy.
由此你可以算出銀河系的總質(zhì)量。
We calculate that the average size farm in Lancaster County is 65 acres.
我們計(jì)算出蘭開(kāi)斯特郡的農(nóng)場(chǎng)面積平均為65英畝。
估算;估計(jì);推算;預(yù)料
I believe I am capable of calculating the political consequences accurately.
我覺(jué)得我能準(zhǔn)確預(yù)料此事的政治后果。
The President is calculating that this will somehow relieve the international pressure on him.
總統(tǒng)預(yù)計(jì)這可以從某一方面緩解自己所承受的國(guó)際社會(huì)壓力。