Hey, mom.Mom.Hey, mom.What? I'm trying to sleep.
媽 媽 媽 干什么 我還想睡呢
Uh, I was just making sure you were alive.
我只是看看你在不在
I'm sorry, sweetie.It was a late night.My head is throbbing.
對不起 親愛的 昨天睡得太晚 我頭疼得一跳一跳的
Yeah, um,I'd appreciate it if you wouldn't bring the party home.
是啊 你以后不把人帶回家開派對 我會感激不盡的
And I'm pretty sure the neighbors would appreciate it, too.
我相信鄰居們也是
It wasn't a party. It was one guy.Don't be so judgy.
哪有派對 就一個人而已 別這么刻薄嘛
Yeah, well,I talked Tooberta at the grill and there's still a bartending position open.
好吧 那個...我有和酒吧的圖波塔聊過 她那兒還缺一個酒保
If you, uh, wanted to get a job.
如果你想找份工作的話
Well, I figured she'd still be pissed about the last time I worked there.
我想她一定還在生氣 之前我在那兒工作惹惱她了
I think she's desperate.I'll check it out.Yeah?
我覺得她現(xiàn)在特別缺人手 我會去試試的 真的
Don't act so surprised.Well, I mean, I just...
干嘛這么驚訝 我是說 我只是
I didn't know how long you planned on sticking around here.
我不知道你打算在家留多久
Well, there is back rent due.It's back in everything, mom.
到期的房租尚未付款 很多東西都沒付款呢 媽
Like I said, I'll check it out.Who's that?
我說了 我會去試試的 是誰
That's Caroline.Easy.Yeah, come in.Hi, Mrs. Donovan.
卡羅琳 放松點 進來吧 你好 多諾萬夫人
Ok, well, we're gonna be late,So, let's just get going.Yeah.How are you?Good.
我們要遲到了 趕快出發(fā)吧 嗯 你還好嗎 很好
Damon hasn't said a word to me.Every time I try to talk to him, he shuts me down.
達蒙不肯跟我說話 每次我試著找他談談 他都拒我于千里之外
Do you think he's still trying to find katherine?I don't know.
你覺得他仍想找凱瑟琳嗎 我不知道
He waited 145 years,Only to find out that katherine could not care less.
他等了145年 結果卻發(fā)現(xiàn)凱瑟琳根本不在乎他
I mean, that's gotta hurt, right?And it couldn't have happened to a nicer guy.
一定很傷心 是吧 人賤自有天收