Look, Mom, I'm pregnant.
看 老媽 我懷孕了
Yeah. You still gotta take your Dramamine.
好的 不過你還是得吃暈海寧
Oh, does somebody get a little motion sickness?
這兒誰會暈機嗎
Yeah, I throw up all the time.
我能從頭吐到尾
Oh, well, then Dramamine's the way to go.
那你得趕緊吃點暈海寧
What the hell are you doing?
你這是想干什么啊
Oh, I'm just trying to keep her awake
現(xiàn)在不能讓她睡著
so she'll sleep on the plane.
這樣上了飛機她就能睡著了
Nobody likes a crying baby on a flight.
沒人會喜歡乘飛機碰上個大哭的嬰兒
It's-It's very stressful.
煩人得很
Uh, last year I flew back from New York...
去年我從紐約飛回來的時候
next to a baby who was very upset the entire flight,
旁邊就有個嬰兒吵了一整路
and it was hell.
備受煎熬啊
I was on that flight with you, and I don't recall-
我不是跟你一班飛機嘛 我怎么不記得...
Oh, I get it. You're talking about me.
我知道了 你指的是我
That's very funny.
真好笑哦
Yeah, we couldn't get tickets to Billy Elliot.
我們沒能買到《舞出我天地》的票
All he wanted to do was dance, and that's my story.
他就只想能夠跳上舞 說的是我
Five hours of this.
叨逼叨了五個小時
I just want to dance at the ballet!
"我就想能跳上芭蕾"
Dramamine. Oh, I wish I had that the last time I flew.
暈海寧 上次坐飛機之前我吃點這個就好了
Tell you, the plane was rocking up and down, back and forth.
跟你說那飛機可是 忽上忽下 忽左忽右
I thought the wings were gonna snap off, honestly.
當(dāng)時我真以為機翼給折斷了呢
you do it yourself. Use your teeth.
你自己拆吧 用牙咬
I-Is this the best way to go? What about the freeway?
這是最快的路線嗎 怎么不上高速
Relax, punkin. I got this.
放輕松 交給我了
重點解釋:
1.throw up 嘔吐
例句:He makes me want to throw up!
他讓我想吐!
2.talk about 談?wù)?/p>
例句:I never talk about gossip.
我從不傳播流言蜚語。
3.rock up 起伏
例句:The boat rocked up and down in rhythm with the sea.
小船隨著海浪起伏有致。