Hello, Mona. Remember me?
你好 夢娜 記得我嗎
Maya said you were a swimmer.
瑪雅說你是個游泳健將
What's your stroke? Butterfly? Free style?
游什么花式 蝶式還是自由式
Free style. Yeah. You swim?
自由式 你也游泳嗎
I was all-conference in high school.
我高中時是全能健將
Oh. Impressive.
厲害呀
Swimming definitely wasn't Maya's thing.
游泳絕對不是瑪雅的長項
Unless there were floaties involved.
除非套著救生圈
Our cousins used to always get together
我們幾個堂兄妹每個暑假
every summer for a few weeks at my grandpa's.
都會去我爺爺那里聚幾周
Stinson beach, right?
廷森海灘 對吧
One day, all the guys decided that we would swim
有一天 所有男孩決定
from the beach to the dock and back.
要從沙灘游到碼頭再游回來
It's about a mile each way.
之間相隔一英里左右
And Maya insisted on joining us.
瑪雅堅持要加入我們
But after a few minutes, she started fading fast.
但過了幾分鐘 她開始退縮了
Wanted to prove she could hang with the boys,
為了證明自己不比男孩子弱
so she decided if she couldn't swim, she'd row.
她決定既然自己不會游泳 那就劃船吧
Got in her canoe and rode all the way there.
她坐上獨木舟一路不停地劃
She beat us too.
最后我們都輸給她了
It became a daily thing.
這成了日常活動
Every morning, she'd row next to us to the dock and back.
每天早上她都劃船陪著我們往返于海灘和碼頭間
I should get going.
我得走了
I gotta get to class.
我得去上課了