影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 美劇推薦 > 美少女的謊言 >  內(nèi)容

聽(tīng)美劇學(xué)英語(yǔ) - 美少女的謊言 第4季第18集 第12期:沒(méi)有甜甜圈的蹲點(diǎn)

所屬教程:美少女的謊言

瀏覽:

2016年12月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9848/401812.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This feels like a stakeout. 我們像在蹲點(diǎn)一樣

Well, there are no coffee or donuts. 這里既沒(méi)有咖啡也沒(méi)有甜甜圈

Ergo, no stakeout. 所以  不是蹲點(diǎn)

It's not the menu, Hanna. 我不是那個(gè)意思  漢娜

It's the fact that we're parked outside 我們現(xiàn)在停在斯賓塞家外面

Spencer's house trying to figure out 一直盯著這里

what she's doing and why she just lied to you. 想知道她在干什么以及她為什么騙你

What if she really is at the library? 如果她真在圖書(shū)館呢

Well, did she take her grandfather clock? 難道她帶著她爺爺?shù)溺娨黄鹑チ藛?/p>

I could hear it clanging through the phone. 我在電話(huà)里聽(tīng)到鐘響了

Is that Shana? 那是莎娜嗎

What is she doing at the DiLaurentis's house? 她在迪勞倫提斯家做什么

Get down. 低一點(diǎn)

Okay, this right here, this feels like a stakeout. 現(xiàn)在真的像蹲點(diǎn)了

This doesn't make sense. 這說(shuō)不通

Last night at the Brew, 昨晚在咖啡店

I'm pretty sure Shana was talking to Ali. 我敢肯定莎娜是在和艾莉通話(huà)

And the next day, she gets in touch with Alison's mom? 第二天  她就來(lái)見(jiàn)艾莉森的媽媽了嗎

Does Mrs. DiLaurentis know everything? 迪勞倫提斯夫人知道這些事嗎

Does she know who's bones are in Ali's grave 她知道艾莉墳?zāi)估锏氖钦l(shuí)嗎

or was Shana over there telling her? 難道莎娜是過(guò)來(lái)告訴她的

Or they were they talking about peaches and parasols 也許她們是在談桃子  陽(yáng)傘

and Scarlet O'Hara. 和郝思嘉呢


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市民族大學(xué)南路19號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

學(xué)英語(yǔ)的動(dòng)畫(huà)學(xué)英語(yǔ)的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦