Hi, the guy who just got shot
您好 剛剛在哈德森銀行中槍的人
at Bank and Hudson is Ezra Fitz.
叫做以斯拉·費茲
Yeah, I think that you should send a cop
對 我建議派警官前往醫(yī)院
to the hospital because I saw what happened,
因為我目睹了事情的經(jīng)過
and I don't think this was a random thing.
而且我相信這事絕非意外
Well, yeah, but he might not be safe
對 但他可能并不安全
so you better go fast.
所以最好快點過去
Are they sending somebody?
他們派人過去了嗎
Yeah, I heard her typing.
派了 我聽到她打字的聲
Look, they're probably on their way.
他們可能已經(jīng)在路上了
Are we sure that we want to split up?
我們真要分頭行動嗎
A wise commander takes measures
聰明的指揮官總會設法
to always let his opponent react
讓對手的反應
to the wrong set of circumstances.
朝不利的方向發(fā)展
And in 400 BC--
在公元前400年
Okay, Spencer, we get it. We're decoys.
停 斯賓塞 我們懂的 我們是誘餌
We don't need a history lesson.
不用給我們上歷史課
There's no art to this war, Spencer.
這場戰(zhàn)爭毫無藝術可言 斯賓塞
You've read Sun Tzu?
你讀過《孫子兵法》
Okay, let's go.
我們走
Wait.
等等
Just in case.
以防萬一
We'll give you 10 minutes, okay,
你們有十分鐘的時間
and then we're making the call.
然后我們就會打電話