你們四個這周過得很不輕松
I want you to know how legitimately relieved
我想讓你們知道 看到你們沒事
we all are that you're safe
我們所有人都松了口氣
and what it means to have you back
還有你們能重新回到玫瑰鎮(zhèn)高中
in the halls of Rosewood High School.
對我們來說很重要
We're happy to be back.
我們很高興回來
But I would be disingenuous to say
但說實話
that things will be as they were before,
一切事務(wù)可能不會跟從前一樣
at least in the short term.
至少在短期內(nèi)是這樣
I think we understand that.
我們能理解
As I told your parents,
正如我跟你們父母說的
the school will protect you
學(xué)校會保護你們
from the press and the curious.
不受媒體和好奇之徒的打擾
We appreciate that, Mr. Hackett.
非常感謝 哈克特先生
But there are limits to what we can do
但在這種不同尋常的情況下
under these unusual circumstances.
我們能做的很有限
I need to know that you will do your part
我得知道你們會盡自己本分
to keep the disruptions to a minimum.
把干擾降到最低
You won't even know that we're here.
你根本不知道我們來過這里
God, Hackett wishes we transferred
天吶 哈克特希望我們轉(zhuǎn)到
to a high school in Borneo.
博尼奧的高中去
Maybe coming back wasn't such a good idea.
也許回學(xué)校不是個很好的主意
We have to at least act like things are normal.
我們至少得表現(xiàn)出一切正常
This is your idea of normal?
你覺得這樣就是正常了嗎