You know, sometimes I still think about
有時候我還會想起
our first place together.
我們一起住的第一個地方
Remember that dump on East 6th?
你還記得東街6號那個小破地方嗎
What was the ad?
廣告上怎么說的來著
What did they call it?
他們管那個叫什么來著
It wasn't a studio.
那不是個工作室
It was something smaller.
比工作室還小
A "Bachelor".
一座單身公寓
Yes.
對
Of course.
就是這個
As if that explained why the bathtub was in the kitchen.
就好像這樣浴缸就應(yīng)該在廚房里一樣
Well, I guess they assumed that bachelors don't bathe,
可能他們以為單身漢都不洗澡
which is why they're still bachelors.
所以單身漢才找不到另一半
I felt so bad that I couldn't get us something better.
不能找個更好的地方住 當時我特別難過
You were already pregnant with Aria
那會兒你已經(jīng)懷了艾瑞亞
and yet, you figured out a way to make it seem big.
可是你還是想到辦法讓那里感覺更大一點
The skinny lamp that fit in the sliver of space
窗戶和暖氣片之間那點狹小的縫隙
between the window and the radiator.
剛好放上了那盞小臺燈
Hiding the fact that you could get yourself a soda
其實那會兒你洗頭發(fā)的時候就可以
while washing your hair.
順手拿瓶蘇打水喝
It was all about a well-placed drape.
找準地方掛個簾子就可以搞定了
重點解釋:
1.think about 考慮;回想
例句:I'll think about it while I have a chew.
我吃飯時會想想看。
2.figure out 算出;想出
例句:The boy can't figure out the algebra problems.
這個男孩做不出這道代數(shù)題。
3.fit in 適合,適應(yīng)
例句:I desperately tried to fit in my new school.
我很希望能融入新學校,成為其中的一份子。