We still have no idea who bashed her over the head
我們還是不知道是誰打了她的頭
and Lesli doesn't know any of it.
而萊斯利對此一無所知
She probably thinks that Alison did the deed
她可能以為艾莉森殺了她
and we helped her get rid of the body.
我們幫她處理了尸體
But why hide behind Charles's name?
但她為什么借查爾斯之名
Maybe she was just as close to Charles as she was to Bethany.
可能她跟查爾斯也很親近 就跟她跟寶芬妮一樣
It all comes back to Charles.
一切都回到查爾斯身上了
So was Mona covering for Lesli?
那夢娜是在幫萊斯利掩蓋嗎
I mean, by stealing her file.
所以才去偷她的病例
Mona said she was doing it to repair their friendship.
夢娜說她去偷病例是為了挽救她們的友誼
Lesli's got her fooled too.
萊斯利也把她騙了
Or not. - What about Sara?
也可能不是 -那莎拉呢
I mean, why would Lesli Stone go after a complete stranger?
萊斯利·斯通為什么對一個陌生人下手
It was probably just a rehearsal, Em.
可能只是練習 艾米
Until she could get her hands on the real Alison.
直到她對真正的艾莉森下手
Okay, so what do we do now?
那我們現(xiàn)在怎么辦
Well, we know where she lives.
我們知道她的住處
I say we catch her in the act.
那就去抓她個現(xiàn)行吧
How?
怎么抓
I did everything I could, Lesli, I swear.
我已經盡力了 萊斯利 我發(fā)誓
Mona, what are you trying to say?
夢娜 你想說什么
They know.
他們知道了
What? You're kidding. Dammit! Dammit! Dammit!
什么 你開什么玩笑 該死該死
I asked you to do one thing, Mona, one freaking thing
我就讓你做一件事 夢娜 就一件事
and you screwed it up. You screwed it up for me!
你卻搞砸了 你給我搞砸了