I'm just really not that into it.
我實在沒興趣
Why you so sure?
你為什么這么肯定
Well, why else would he ask me to be valedictorian?
不然他為什么叫我做畢業(yè)生演講代表
I mean, I have incompletes in every subject except for lunch.
除了午餐 我所有的科目都沒完成
And everybody expects me to stand up
每個人都希望我站出來
and give some really moving speech about being a survivor.
作為綁架幸存者 來發(fā)表真心感人的演講
And I'm not ready to talk about it as if it's over.
我還沒做好準備 把這事就當這么結(jié)束了
When it's not... over.
尤其這件事并沒結(jié)束
So don't do it.
那就別做
What? - Just say no.
什么 -直接說不去
Uh, considering everything you've been through
想想你所經(jīng)歷的一切
I think walking across that stage and accepting a diploma
我想走上臺 接過畢業(yè)證
is a pretty impressive accomplishment.
已經(jīng)是個相當令人印象深刻的成就了
Did your Mom recruit another relative?
你媽又招攬了一個親屬嗎
No, that's Hanna. I really have to go.
不 是漢娜 我真的得走了
Uh, but I'll see you at the meeting later?
但是我們晚點勸誡會那見嗎
You bet.
沒錯
Okay.
好的
Thank you... for those. - I'll see you soon.
謝謝你給我這些 -一會見