Jessica donated her time and money to a lot of causes.
杰西卡會對很多事傾注時間和金錢
I'm sure her husband will be able to explain.
我相信她丈夫會解釋的
Mom, I keep telling you
媽媽 我一直跟你說
Mrs. Dilaurentis gave money to the Carissimi Group
迪勞倫提斯夫人投錢給卡里西米公司
to support Charles because his dad abandoned him.
來資助查爾斯是因為他爸爸遺棄了他
And you believe this Charles person used that money
你覺得是這個查爾斯用那筆錢
to give you a scholarship?
給了你獎學金
Why?
為什么呢
A gives so that A can take away.
A只有給了你什么 才能把它奪走
That's how he plays the game.
這就是他戲弄你的方式
Mr. Dilaurentis did not return your phone calls.
迪勞倫提斯先生不回你電話
He's not at the house, he's not at the Rosewood office.
他不在家 也不在玫瑰鎮(zhèn)警局
He doesn't wanna talk to us, so we should just turn over
他不想跟我們說話 我們應該把錢上交
the money and let him explain it to the police.
讓他去跟警察解釋
Listen, I know you're feeling unsettled
聽著 我知道查爾斯還逍遙法外
with Charles still at large. I just wish you'd trust
你放不下心來 我只是希望你相信
that this is the best way to help.
這是最能幫到你的辦法
If you're still feeling this way after we talk to Kenneth
如果我們和肯尼思談過 你還這么覺得
we'll go straight to Lieutenant Tanner.
我們就直接去找坦納副隊
Deal?
行嗎
Come on, his office is just around the corner.
走 他辦公室就在拐角處
Well, at least now we know where he's hiding.
至少我們現(xiàn)在知道他人躲哪兒了
- Let's just get this over with. - Wait.
-我們直接沖進去 -慢著
If we go over there, they're just gonna turn the cameras
如果直接過去 他們只會把鏡頭轉(zhuǎn)向你
on you which is the last thing I want to happen.
我最不希望發(fā)生這種事