After that..
從那之后...
the doctors gave me a new diagnosis.
醫(yī)生給我安了一個新的診斷結果
Intermittent explosive disorder.
間歇狂暴癥
Why is that funny?
有什么好笑的
'Cause it was an accurate diagnosis...
因為得這個病的
for that crazy bitch, Bethany.
是那個死賤人 寶芬妮
The next couple of years, they doped me up on tranqs
之后幾年 他們給我開了大量的鎮(zhèn)靜劑
till I almost drowned in my own drool.
直到我?guī)缀跚逍巡涣?/p>
Literally.
真的
I'm so sorry.
我很抱歉
Wait. Now Ali's apologizing?
等等 艾莉居然在道歉
I mean, is she forgetting the hell that A put us through?
她是不是忘了A都對我們做了些什么
All of us, including her?
對我們所有人 也包括她
I think the quacks felt bad for almost killing me
我想那些庸醫(yī)對差點把我弄死心有慚愧
so they let me out for a funeral.
所以他們讓我參加了葬禮
Who died?
誰死了
Charles.
查爾斯
We buried him at Aunt Carol's.
我們把他葬在了卡羅爾姨媽家
And then mom finally accepted me as her daughter...
媽媽終于把我看作她的女兒了
and I thought I was gonna get to go home...
我以為我能回家了