Oh, it was worth a million bucks.
花個百萬也值得一看
So why did you move back to Rosewood?
那你怎么又搬回玫瑰鎮(zhèn)了呢
Listen, I hate to make tracks, but I'm already late
我不想打斷這場談話 但我要遲到了
and my boss is high-strung and aggressively sober.
而且我的老板很神經(jīng)質(zhì)又刻板
Come visit me at the new boutique across the street.
你們可以到對面新開的時裝店找我
Oh, and if you ever feel like doing a little free shopping,
還有如果你想貪點小便宜順手牽羊
I'd be happy to turn the other away.
我可以假裝沒看見
I-I think you're thinking of Hanna.
你指的應(yīng)該是漢娜
She's not here.
她不在這里
Okay, that's not just me, right?
不只是我有這種感覺吧
That chick is freakishly like Ali.
那個女孩太像艾莉了
Mona told me those bitches were happy
夢娜告訴我那些賤人們
that you were gone.
很高興你死了
And that, oh...
我簡直...
that really, really pissed me off.
我簡直要氣瘋了
I mean,
我是說
those girls were supposed to be your friends.
她們幾個不應(yīng)該是你的朋友嗎
They got what they deserved.
她們罪有應(yīng)得
I don't remember telling CeCe about you.
我不記得和茜茜說過你們
But somebody at Radley did start sending me
可是拉德里的確有個人開始給我
riddles and twisted rhymes.
發(fā)一些謎語和變態(tài)詩文
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思常州市美吉特美寓英語學(xué)習(xí)交流群