Wow, this is really amazing.
這兒真是太棒了
Thank you.
謝謝
Seriously, you would never know that
說(shuō)真的 誰(shuí)能想得到
this used to be a nut house.
這里曾經(jīng)是精神病院
Okay, we prefer the European definition
好吧 當(dāng)我們說(shuō)起這座歷史建筑的時(shí)候
of "Sanitarium", when talking about this historic structure.
更偏向于歐洲人的說(shuō)法 "療養(yǎng)院"
Well, it looks beautiful. You did a really good job.
看上去真漂亮 你改造的真好
Thanks.
謝謝
Didn't it sort of creep you out though?
你難道沒(méi)覺(jué)得有點(diǎn)陰森森的嗎
We evicted all the ghosts, Hanna.
我們已經(jīng)把鬼魂都驅(qū)走了 漢娜
Soon people will forget what this place was
很快人們就會(huì)忘了這個(gè)地方曾經(jīng)的用處
and we'll just be remembered only for our exquisite brunch.
而我們只會(huì)記得在這兒享受的精致早午餐
My mother, the exorcist.
我母親簡(jiǎn)直是驅(qū)魔人
I was hoping you'd bring Jordan with you.
我還希望你帶喬丹回來(lái)呢
Yeah, uh, next time.
下次吧
I've been trying to get you back here
從這地方重新開(kāi)幕時(shí)起
to see the place since we opened.
我就希望你能回來(lái)看看
I know, but I've been busy.
我知道 但是我一直很忙
Paris took forever.
在巴黎忙壞了
But when Alison calls..
但是艾莉森叫你你就回來(lái)了
It isn't Alison, mom. It's the court.
不是因?yàn)榘蛏?媽媽 是因?yàn)榉ㄔ?/p>
It's still Alison.
仍然是為了艾莉森
She's been petitioning the court to get Charlotte
她從夏洛蒂被關(guān)進(jìn)醫(yī)院的第一天起
out of the hospital since the day she was locked up.
就開(kāi)始求法院放她出來(lái)
You don't owe Alison a thing.
你不欠艾莉森什么
After what that person did to you--
在那人對(duì)你做了這一切以后
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思開(kāi)封市天泰歐洲豪園(建設(shè)南路568號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群