英語(yǔ)作文 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)作文 > 英語(yǔ)美文鑒賞 >  第352篇

男人心聲:愛(ài)素顏,不等于完全不化妝的女人

所屬教程:英語(yǔ)美文鑒賞

瀏覽:

2018年05月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A new study has found that most men prefer women to look 'natural'. But how natural exactly? asks Richard Holt.

一項(xiàng)新研究的結(jié)果顯示男人更偏愛(ài)看起來(lái)“自然”的女性,但到底有多“自然”呢?理查德·霍爾特問(wèn)道。

I didn’t realise until quite late in life that some women don’t just wear make-up, they wear a full-on disguise – the sort you might adopt if you were evading capture. At university one of new flatmates came downstairs late one night and I thought we were being burgled.

我直到很晚才意識(shí)到,生活中,有些女人不僅僅是在化妝,而是戴著不折不扣的偽裝——她們用的偽裝很夸張,你甚至可以采用那種妝容來(lái)逃避追捕。大學(xué)時(shí),我的一位新室友在深夜時(shí)分下樓來(lái)(完全沒(méi)化妝),而我還以為我家被破門盜竊了。

It had been obvious before that she wore a lot of make-up, but I naively hadn’t realised that without it she would look like a completely different person. On a later occasion I overheard her, in unpainted form, opening the door to a guy who knew her quite well and having to overcome his puzzled expression by saying: “John, it’s me!”

她一直濃妝重抹,這點(diǎn)很明顯。而我天真地沒(méi)有意識(shí)到,如果不化妝的話,她看起來(lái)完全像是另外一個(gè)人。之后有次,我聽(tīng)到她講話。那時(shí)她沒(méi)有化妝,給一個(gè)和她很熟的人打開門,卻不得不因?yàn)閷?duì)方滿臉困惑而解釋道:“約翰,是我啦!”

Apparently half of women admit to doing their make-up at least four times a day and a whopping 67 percent only go bare-faced twice a month.

顯然有一半女性承認(rèn)她們每天整理妝容至少四次,高達(dá)67%的女性的女性一個(gè)月只素顏兩次。

These findings are presented as part of a campaign to give women the confidence to “pare back the amount of make-up they wear” and to let their “own natural radiance shine through”.

這些調(diào)查結(jié)果都被認(rèn)為是提升女性信心“減少化妝程度”這一運(yùn)動(dòng)的一部分,并鼓勵(lì)她們“秀出自然美。”

The study was carried out by a company called St Ives.

這項(xiàng)研究是由一個(gè)名為St Ives的公司開展的。

In case anyone remains unconvinced, the company has enlisted the help of Lydia Bright, star of a television show called The Only Way Is Essex, to front the campaign.

為防止有人依然對(duì)此不信服,該公司還請(qǐng)了莉迪亞·布萊特為這一活動(dòng)開場(chǎng)。她可是電視節(jié)目“埃塞克斯是唯一的生活方式”的大明星。

Bright, 23, says of her time on TOWIE: “I don’t know whether anyone remembers my first ever appearance, but I was caked in make-up. It looked like I’d applied it with a trowel.”

23歲的布萊特,在“埃塞克斯是唯一的生活方式”節(jié)目中講道:“我不知道是否還有人記得我的第一次亮相,但當(dāng)時(shí)我的臉上被化妝品堆疊成蛋糕一樣的??雌饋?lái)像是我用抹刀砌上去的。

I don’t recall her first appearance – or any of them, if I’m honest – but I am prepared to believe her. Not least because we are treated to before-and-after shots showing what she looks like in full warpaint, and then after the damascene moment when she was told she may be overdoing it a touch.

老實(shí)講,我不記得她的第一次亮相了——或她的任何亮相。但我打算相信她。尤其是因?yàn)樗臄z前的照片和拍攝后身著盛裝的照片都被展示出來(lái)了,人們都覺(jué)得她化妝有點(diǎn)過(guò)頭了。

The only problem is that the “after” shot shows a woman still wearing what appears to be quite a lot of make-up. The “before” shot looks as if she’s trying out as an Alice Cooper lookalike.

唯一的問(wèn)題是,后圖展示的是一位看起來(lái)依然濃妝重抹的女子。在前圖中,她看起來(lái)似乎是想嘗試一下愛(ài)麗絲·庫(kù)珀(休克搖滾先驅(qū))的妝容。

“No make-up” meaning “less make-up than usual” forms part of the tabloid narrative.

“不化妝“實(shí)際上意味著“畫比平時(shí)少的妝” 。

So when the campaign says that three-quarters of men prefer the natural look, it is in this context. They don’t actually mean “natural” – ie the face as it really is. They mean tabloid natural. The illusion of natural. The campaign is telling women that cosmetics are a good thing, but that they could be applying them better.

所以,當(dāng)調(diào)查顯示四分之三的男人更喜歡素顏時(shí),就是指在上述情況下。他們并不是真指“素顏”——即臉本來(lái)的樣子,他們是指淡妝素顏(假素顏)。這項(xiàng)活動(dòng)告訴女士們,化妝品是好東西,但她們可以更好地運(yùn)用它。

And I think I’m fine with that. I’ve got absolutely no problem with make-up, as long as the person underneath remains vaguely recognisable, and doesn’t look like she’s been painted in the style of a late-1930s Picasso.

而我對(duì)此沒(méi)有意見(jiàn)。我對(duì)化妝真的一點(diǎn)看法都沒(méi)有。只要能依稀辨認(rèn)出妝容下的那個(gè)人,并且不要看起來(lái)像是按照20世紀(jì)30年代后期畢加索風(fēng)格畫的就好。


 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思包頭市友誼大街19號(hào)街坊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦